Читаем Мой властелин полностью

Маклин вздохнул:

— Это справедливо для многих отдаленных районов Техаса, но результаты бывают плачевными.

— Здесь мы защищаем наши дома и нашу жизнь. Я не допущу, чтобы этот человек украл то, что принадлежало Веласкесам более сотни лет. — Голос дона Франсиско дрогнул. — Он высокомерен и жаден, он проглотит, и другие земли без зазрения совести. Но я, дон Франсиско Эрнандо Веласкес-и-Агилар, не позволю ему ограбить меня.

Дебора пришла в отчаяние. Значит, Зак сказал правду. Декстер Даймонд попытается отнять земли Веласкесов и здесь разыграется кровавая битва.

Она перевела взгляд на Джудит, устремившую взгляд на Джереми Маклина. Поверенный в делах иногда посматривал на нее украдкой, явно восхищаясь золотыми волосами Джудит. Он несколько раз пытался заговорить с ней, но Джудит избегала его.

Дебора не притронулась к еде, ее охватило отчаяние. Нужно срочно переговорить с Джудит. Они должны быть готовы, когда появится Зак.

После обеда Деборе удалось остаться наедине с Джудит на несколько минут, до того, как к ним присоединилась тетушка Долорес. Она схватила кузину сзади за платье.

— Джудит, нам нужно срочно поговорить.

Они уединились в укромном местечке рядом с верандой, когда мужчины ушли курить сигары и пить послеобеденные напитки. Джудит улыбнулась и взяла Дебору под локоть.

— Все будет хорошо, — мягко сказала она.

— Нет, Джудит, я так не думаю. По крайней мере, сейчас. Грядет беда.

Улыбка сбежала с лица Джудит.

— Нам нужно соблюдать осторожность. И уехать отсюда, пока не поздно.

Джудит во все глаза смотрела на кузину.

— Не знаю, что ты имеешь в виду.

— Ты слышала разговор дона Франсиско с мистером Маклином. Беда не за горами. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Джудит сжала руку Деборы.

— Нет, — прошептала она.

— Начинается стрельба. К тому же мы можем оказаться в заложниках.

Она внимательно посмотрела на Джудит. Губы кузины мгновение беззвучно шевелились, пока она уясняла то, что сказала ей Дебора, а потом начала мотать головой:

— Нет. Я не могу пройти через это еще раз. Ружья, стрельба, крики…

— Поэтому нам нужно уехать, пока не поздно.

— Уехать? — Джудит побледнела. — Но как? И куда мы поедем?

— Пожалуйста, выслушай меня до конца, не перебивай. Я знаю, как ты относишься к Заку Баннингу, но сейчас он наша единственная надежда. Он обещал отвезти нас в безопасное место, если мы…

Джудит повернулась, собираясь убежать. Дебора схватила ее за руку:

— Выслушай меня! Пожалуйста!

— Выслушать? — Джудит покачала головой: — Нет. Он околдовал тебя или что-то в этом роде. Я знаю. Кроме того, мы не виделись с того самого дня, как он убил человека. Своего друга. Так неужели ты думаешь, он нам поможет?

— Ты ошибаешься, Джудит. Браден не был его другом. И я уверена, что Зак нам поможет. По крайней мере, попытается.

Джудит прищурилась:

— Откуда ты знаешь? Он тебе сообщил?

Чтобы не сердить Джудит, Дебора ей не сказала, что Зак приходил.

— Он прислал весточку. В ней — предостережение.

— Ну и что? — сухо проговорила Джудит. — Почему ты думаешь, что с ним мы будем в большей безопасности, чем с доном Франсиско? Уж не собирается ли он снова отвезти нас к дикарям?

— Нет. Ты поедешь?

Вне себя от волнения, Джудит отвернулась.

— Не знаю. — Голос ее дрогнул.

— Джудит. Решайся. Нельзя упустить этот шанс.

— Как можно доверять этому человеку после всего, что произошло? — Она повернулась к Деборе, ее глаза полны были слез. — Разве ты не помнишь, что он с нами сделал?

— Помню. Но я так же помню, что он освободил нас, как и обещал. А теперь обещает нам помочь. Мне ты доверяешь?

— Да! Но ты просишь меня довериться дикарю без чести и совести. А если мы снова окажемся в деревне команчей?

— Этого не произойдет.

Они услышали шаги.

— Пожалуйста, скажи, что согласна, — быстро прошептала Дебора.

— Когда?

— Сегодня вечером или завтра ночью. Он приедет за нами.

— Согласна, — прошептала Джудит.

Дебора с облегчением взяла кузину под руку:

— Слава Богу. Я места себе не находила от волнения.

— От волнения? — раздался голос тетушки Долорес. — По поводу чего?

— По поводу нашей безопасности, — быстро ответила Дебора.

— Все озабочены, — сказала тетушка Долорес. — Какой ужасный человек этот сеньор Даймонд. Сожалею, что принимала его у нас в доме.

— Может быть, все это только слухи, — мягко возразила Джудит, — и он не собирается ничего предпринимать.

— Я тоже на это надеюсь. — Тетушка Долорес нахмурилась. — Но боюсь, что мои надежды не оправдаются.

Глава 20

Вой ворвался в горячий ночной воздух и тут же стих.

— Ты уверен, что это сработает, Баннинг?

Зак быстро взглянул на Даймонда:

— Ага. Уверен. Им понадобится несколько дней, чтобы восстановить дамбу. За это время ты успеешь напоить твой скот.

— Хорошо.

Даймонд довольно хмыкнул:

— Взрыв — это так просто, почему я сам об этом не подумал?

— Наверное, потому, что было чертовски трудно добраться до дамбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы