Читаем Мой запретный интерн полностью

– Думаю, да, – Жерар посмотрел на сына, – а что, у тебя неприятности?

– Да нет, просто меня перевели в отделение, к которому я никогда не проявлял интереса, даже будучи интерном…так что этот перевод довольно странный.

– И ты хочешь оттуда уйти? – Жерар поднял брови.

– Я хотел бы вернуться обратно в отделение, в котором мне интересно и в котором я действительно приношу пользу.

– Хорошо, – Жерар кивнул, – ты же знаешь, что ты всегда можешь рассчитывать на меня.

– Я просто, для начала, хотел бы знать, чем вызван этот перевод, – Брэдли улыбнулся, – может ты бы мог узнать, и я бы уже решил, что делать дальше.

– Конечно, – Жерар кивнул, – не переживай. Все образуется. Давай уже ужинать, потому что уже поздно и ужин скоро остынет.

– Да ты прав, прости, – отозвался Брэдли и принялся с аппетитом есть, – иногда ловлю себя на том, что зря от вас переехал, ведь лишился такой вкусной еды и вынужден теперь питаться полуфабрикатами…

– Можешь у нас ужинать каждый день, – Жерар улыбнулся, – уверен мама будет в восторге.

– После ужина не охота никуда ехать, поэтому сегодня переночую у вас, – отозвался Брэдли, – и кстати, ты тоже был бы в восторге, – добавил он с улыбкой.

– Отличная идея, – Жерар усмехнулся, решив, что обязательно решит проблему сына, потому что нехорошо обижать его ребенка. Даже если тот уже вырос и занимается совершенно не тем делом, которое он сам считает разумным. Вечером, когда все разошлись он позвонил своему приятелю, чтобы узнать, что же такое натворил его сын. В итоге оказалось, что ничего жутко страшного и он попросил, чтобы мальчика вернули и тут же пообещал небольшую помощь больнице. Разумеется, на это с радостью согласились.

Приехав утром на работу, Брэдли узнал, что его перевели обратно в травматологию и он радостно помчался вниз, понимая, что конечно, в принципе не прав, но…но почему он должен терпеть то, что ему не нравится, когда есть возможность вернуться в свое отделение, а в гинекологии теперь пусть кто-нибудь еще поработает.

Лайл увидел Кейт и усмехнулся, – мне позвонил Захари и сказал, чтобы мы не обижали ординатора, потому что нам за это подарили клевый томограф. Я пообещал вести себя хорошо. Вот думаю, что нам еще за него подарят?

Кейт озадаченно уставилась на него, – в смысле подарили томограф?

– В прямом, – Лайл усмехнулся, – твой мальчик сынишка какого-то не то банкира, не то еще кого то, так что ты прогадала. Но не переживай, мы устроим ему отличную жизнь и без гинекологии.

Клод же был не в курсе, что против него снова строятся коварные планы и спокойно занимался своей работой, радуясь возвращению в нормальное отделение. Кейт проходя мимо, посмотрела на парня и усмехнулась, "ну ладно богатенький Ричи, посмотрим". Осмотрев своего больного, она позвала старшего ординатора и предложила ассистировать при условии, что доктор Майерс будет заниматься анализами.

– Брэдли Майерс? – переспросил он, – вы имеете в виду заниматься анализами к этой операции?

– Я имею в виду заниматься анализами ближайшие пару дней, – она улыбнулась.

– Только анализами? – уточнил он и пожал плечами, – ладно, как скажете, – в конце концов, если шеф кардио что, то у тебя просит и в твоих силах это сделать, то так и нужно поступать и не задумываться о причинах этой просьбы, тебя они точно не касаются.

– Отлично, – она кивнула, – жду тебя в операционной.

– Только раздам Майерсу указания и сразу приду.

– Договорились, – она кивнула и пошла наверх.

Брэдли был сильно удивлен, когда старший ординатор велел ему заниматься анализами, но спорить не стал и просто переложил это на своих интернов, ведь именно для этого они, кажется, и были нужны, так же, как и сам Клод год назад. Пока она ушла готовиться к операции она доверила Лайлу проконтролировать как "Ричи" занимается анализами, и тот спустился вниз.

В приемное как раз поступили жертвы автомобильной аварии и Брэдли поспешил к одному из них.

– Доктор Майерс, – Лайл подошел к нему, – мне казалось у вас было персональное задание.

– Кто вам это сказал? – Брэдли был искренне удивлен, не понимая, что тот имеет в виду и чего вообще ему от него надо, учитывая, что пациентов явно хватит на всех.

– Одна птичка, – Лайл недобро улыбнулся, – так что вы решили не слушаться старших?

Брэдли встал, расправляя плечи, так, что пуговицы дорогой рубашки грозили отлететь в сторону, Брэдли был в прекрасной физической форме и всегда подчеркивал это. Сложив руки за спиной, он тихо проговорил, – для этого есть интерны, а если вас что-то не устраивает, вы всегда можете пожаловаться на мою работу доктору Захари, вам я не подчиняюсь.

– Ты не понял, мальчик, ты подчиняешься любому врачу, а доктору Захари я буду жаловаться, когда ты действительно что-то накосячишь, так что займись делом.

Брэдли холодно на него посмотрел, – этим делом занимаются мои интерны, а у меня пациент, извините, я должен идти к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература