Читаем Мой знакомый призрак полностью

– С тобой все будет в порядке, – лицемерно пообещал я. – Подвал Снежне совсем не нравится. Она помнит, что ты с ней здесь сделал, и каждую ночь пытается побороть притяжение этой комнаты, чтобы никогда сюда больше не возвращаться; пытается, но не может. Видишь ли, у нее остались нерешенные проблемы. Сегодня я постараюсь помочь Снежне наконец с ними разделаться. Пока единственный мой совет – не поднимай шум. Именно сильные эмоции ее и привлекают.

Я поднялся по ступенькам, закрыл потайную дверь, пересек верхнюю комнату, а Клидеро все кричал. Задержался лишь на пороге: голос Рика слышно, но ведь я специально напрягаю уши, зная, что там, внизу, кто-то есть. Звукоизоляция действительно превосходная.

Входная дверь захлопнулась с какой-то неотвратимой обреченностью, словно крышка гроба.

Челси можно назвать весьма успешным районом, учитывая, что первоначально он был угольной верфью, обслуживавшей железную дорогу Лондона. Как говорят риэлторы, удачное месторасположение – залог успеха, так что угольная верфь не помешала Челси превратиться в один из самых популярных и дорогих районов города. В конце восьмидесятых появились предприимчивые застройщики, которые в рекордные сроки возвели пристаньдля яхт, а еще через пару лет – отель «Конрад». Получился, конечно, не Хенли-на-Темзе,[34] а что-то вроде миниатюрного, компактного Хенли, по размерам вполне подходящего для «Харродза» и «Харви Николз».[35]

Я ехал в Челси с некоторой опаской, потому что мой образ жизни не совпадает с тем, что так старательно культивируют отель «Конрад», Дизайн-центр и стиль бель эпок. Поэтому таксист высадил меня в начале Лотс-роуд, у входа в лабиринт скрытых высокими заборами домовладений, откуда легче добраться до-пристани.

Полночь, нет, уже пять минут первого. Из Боннингтона я добирался целый час, по дороге заскочив к Пен, чтобы забрать из гаража болторез и ломик: попытка будет всего одна, значит, готовиться нужно ко всему. Так, раз час прошел, значит, Дамджон уже наверняка поглядывает на часы, недоумевая, куда запропастился Клидеро. И вероятно, не оставляя мне времени для маневра, скоро поймет: в клуб Рик не приедет, потому что направился в другое место. Отсюда может появиться желание обрубить концы, пока они не разболтались окончательно и бесповоротно. Прибавив шагу, я чуть ли не побежал мимо антикварных магазинов, элитных мебельных салонов и красивых домов.

Обогнув изящную дугу «Конрада», я вошел па территорию пристани. Вообще-то у ворот притаилась будка охранника, но румяный юноша в форме увлеченно разговаривал по телефону и на меня особого внимания не обратил. Мне казалось, именно здесь должен держать яхту Лукаш, потому что минутах в десяти ходьбы от пристани находился паб, где днем раньше встречались Шрам, Арнольд и Маккленнан. А когда Рик сообщил, что Дамджон водил его в «Конрад», я окончательно поверил в свою догадку и даже поставил на карту Розину жизнь. Впрочем, на ситуацию можно было взглянуть иначе: если яхта не здесь, мне ее ни за что не найти. Останется лишь признать свое поражение и расписаться в полной никчемности.

Большинство якорных мест разместили в главной части пристани, где я вскоре и очутился. Бухта, на которой построена пристань, по форме – круг на три четверти, а десяти метровый отрезок между двумя заливами соединяет Темза.

Не зная, с чего начать, я оглядывался по сторонам. Может, где-нибудь висит список судов? Нет, к сожалению, ничего подобного.

Я шагал по деревянному настилу – эти доски наверняка высушили и выбелили в Италии, в индивидуальной упаковке переправили через океан и уже здесь собрали, поочередно высматривая названия судов. Единственная зацепка – смутные воспоминания Жасмин о бессмысленных словах, которые обронил Шрам, увозя Розу: «Тебя ждет милая дама». Единственная, названная женским именем яхта – «Боадикея».[36] Боадикею милой дамой можно считать с бо-ольшой натяжкой.

В глубине пристани, за входом в гавань, тоже имелись якорные места: фактически они тянулись вдоль внешней стороны портовой стенки. Многие из них пустовали: похоже, чем дальше от Лотс-роуд и шумной ночной жизни, тем дешевле и менее привлекательно место. Вот еще одно женское название: «Баронесса Тэтчер», Ну, нет, если Боадикея не подходит на роль милой дамы, то миссис Тэтчер и подавно!

Все, на этой стороне осталась лишь одна яхта, пришвартованная на порядочном расстоянии от всех остальных. Если не повезет, придется вернуться и пройти вдоль другого залива. Но уже метров за пять от яхты, когда удалось прочесть то, что написано на борту, я понял: она. Яхта называлась «Мерседес». Во-первых, в переводе с испанского «Мерседес» обозначает «добросердечная», а, во-вторых, именно так звали женщину, которую я видел в сознании Дамджона, когда пожал руку при первой встрече. Именно о Мерседесу него сохранились такие красивые и такие жуткие воспоминания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези