Читаем Мой золотой голос (СИ) полностью

-Он влюблен в тебя, Мао, с первого дня вашего знакомства, - разглаживая пальцами спутанные волосы Кеске, задумчиво кивнул Дай. – Но тридцатилетнему мужику его положения было очень сложно признаться в этом. Он не смог справиться с собой, и в ваш первый раз страшно напугал тебя, сделав больно, а потом ждать от тебя ответных чувств было уже поздно. Ты ненавидел его и жутко боялся, так что ни о какой взаимности не могло быть и речи. Это приводило его в отчаяние, вплоть до бешенства, и он вымещал свои эмоции тем, что мучил и унижал тебя. Не подумай, что я оправдываю его, потому что это не так, я просто рассказываю тебе правду. Превратности любви… понять их можно, но вот простить – никогда.



-А ты? Он правда ничего с тобой не сделал? – все еще недоверчиво глядя на Дайске, задал мучивший его вопрос Мао. – Но почему? Он же сказал, что хочет получить компенсацию и потребовал, чтобы ты провел с ним ночь… Дай, скажи мне, пожалуйста, я ничего не понимаю. Дэйв не из тех, кто отличается благородством.



-Думаю, он просто испытывал меня, проверял, как далеко я могу зайти ради тебя. Ну, и еще, он элементарно забавлялся со мной, скрывая за иронией свою горечь.



- Но ты.. ты же всерьез был согласен пройти через это унижение и дикую боль! Ты же ни секунды не колебался?!



-Если мое бренное тело могло помочь тебе избавиться от страха и несвободы, почему бы и нет? Ты говоришь об унижении? Я так не думаю. Унижается тот, кто вынуждает зависимого от обстоятельств человека согласиться на что-то такое, чего в обычных условиях он никогда не стал бы делать, так что униженным тут был не я, а Маруяма-сан. А боль? Каждый должен вынести в жизни положенную ему толику физической боли, так что в этом нет ничего страшного. Ради тебя я пожертвовал бы всем, что имею, так что когда он сказал, чего хочет, я был очень рад, что он потребовал у меня так мало.



-Даи-и…



-Тише, малыш… не надо ничего говорить, я и так все читаю в твоих милых глазах. Ты мне ничего не должен, и я был бы очень расстроен, если бы ты думал так. Я никогда не буду принуждать тебя жить со мной или заниматься любовью, но если ты захочешь этого, со всей определенностью могу обещать, что мы будем с тобой очень счастливы! … Ну, думаю, нам пора ехать. Куда отвезти тебя? Домой?



-Я буду ждать тебя, Даи… Ты ведь приедешь за мной вечером, когда отдохнешь и выспишься? И мы поедем к тебе, да?


-Если ты из благодарности, то лучше не надо…


-Ты полный дурак, хоть и взрослый, - еле дыша от счастья, прошептал Мао, и сам потянулся к его губам, запечатлевая на них свой первый несмелый поцелуй. Ему хотелось сказать Даю о своей любви, но простые слова не смогли сорваться с губ так просто. – Я буду ждать тебя, Даи-и…



Глава 12. В ласковой тишине токийской ночи...

Замок щелкнул после первого же звонка, словно Мао стоял и ждал прямо под дверью…



-Малыш, наконец-то… - Дай шагнул в маленькую прихожую, с трудом перевел напряженное дыхание и сжал мягкую теплую ладошку. – Как я жалел, что отпустил тебя утром! Хотя… если бы ты был рядом, я не смог бы сделать ничего из запланированного на сегодня, а только смотрел на тебя и целовал до бесконечности. Как я соскучился по тебе, просто безумно! - он нежно провел ладонью по щеке, обнял за шею и притянул его голову к себе на плечо. – От тебя пахнет мятным шампунем, как и тогда, в гримерке… Этот запах, он так заводит, и я не мог забыть его… - губы скользнули по губам, возбуждающим касанием обожгли шею. Мао шумно вздохнул и приник теснее, почти упал на Дайске, обхватив его талию трепетными руками. – Ты принимал душ, мой милый?



-Уу, - кивнул Мао, грациозно выгибая шею под поцелуи любимых губ. – Ты поспал, Даи? Как доехал? На улице много пробок? – Он старался говорить об обычных вещах, сосредоточившись на том, чтобы голос звучал внятно.



-Поедем домой, милый, - гладя его по мягким волосам, прошептал Дай, - иначе… если мы продолжим… то я не смогу не то что вести машину… Я просто не смогу выпустить тебя из своих рук… Только один поцелуй, только один…ты не против?.. - он захватил его губы в сладкий плен, проник глубоко и страстно, потом так же внезапно прервался и отстранил от себя Мао, близко заглянул в глаза и улыбнулся. – Как же хорошо, просто голова кругом! Тебе ведь приятно, правда? Я так хочу поднять тебя на руки и отнести в машину, но боюсь шокировать соседей и наделать громкого шума в прессе. А потому, давай, сойдем тихонечко с лестницы и будем вести себя как нормальные люди. Еще целый час нам ехать, Мао… ты сможешь выдержать?


-Не знаю, - с трудом переводя дыхание, пролепетал Мао, – наверно… да… я постараюсь…



Дайске вел машину на предельной скорости, удивляясь, как его не останавливают за превышение, и все равно дорога отняла у него львиную долю времени, так что к тому моменту, когда они оказались в его квартире, оба парня были взвинчены и напряжены до предела.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика