Снова проснулся от звонка в дверь. С кряхтением поднялся с дивана, пошатываясь, пошел открывать. На пороге стояли Кейташи и Фукуда-сан. Друг держал в руке какой-то маленький пакет. Я тронут. Друзья пришли навестить больного, да?
— Йо, Иоши! — поприветствовал меня Кейташи, — Ну у тебя и видок!
— Добрый день, Одзава-сан — поклонилась более воспитанная Фукуда-сан.
Я поздоровался с ними в ответ, предложил зайти. Они зашли, я повел их на кухню. Меня шатало, поэтому чай предлагать не стал. Налил нам сока, выставил на стол печеньки. Кейташи вытащил из пакета красиво завернутый в бумагу апельсин. А почему один? Вот жлоб. Тем не менее, с благодарностью принял подношение. Потом покушаю. Витамина «Цэ» много не бывает.
— Как ты, Одзава-сан? — спросила Фукуда-сан.
— Нормально, думаю, пару дней отлежусь и можно в школу.
— Что сказал врач? — подключился к беседе Кейташи. Не дожидаясь ответа добавил: — Кеиджи тоже хотел прийти, но не смог. Просил передать тебе свои извинения.
Я знал, почему он не смог, поэтому не обиделся.
— Доктор ничего не сказал, потому что его не было.
— То есть? Ты что, не вызвал врача? — удивился друг.
— А зачем? — спросил я в ответ.
— А как ты будешь лечиться, не зная чем?
— Так я знаю: аспирин, капли, обильное питье.
Вот заноза-то. Зачем мне этот врач? Я что, не болел никогда?
Друзья поотчитывали меня еще какое-то время, но я остался непреклонен. В конце концов им это надоело, и они пошли домой. С улыбкой проводил их до двери, поблагодарил за визит. Фукуда-сан хлопнула себя по лбу, и достала из сумки листочки, протянув мне:
— Вот, Одзава-сан, чуть не забыла отдать тебе домашнюю работу. Не забывай учиться!
Кейташи же спросил:
— Зайти к тебе завтра?
Я покачал головой.
— Не стоит, завтра ко мне зайдет Хэруки.
— О, мы как раз сейчас пойдем к ней. Ее тоже не было, она звонила мне утром, просила занести домашку и ей, — сказала Фукуда-сан.
Я пожелал им удачи, закрыл за друзьями дверь и вернулся на диван в гостиной. Измерил температуру — 38.6. Нормально, немного спала. Выпил еще аспирина, включил новости.
На экране показывали Хомму Тэкуми, которого копы сажали в полицейскую машину. Комментарий диктора:
— …главным виновником коррупционного скандала. Неопровержимые улики указывают на то, что Хомма Тэкуми, пользуясь служебным положением, брал взятки от подрядчиков, закрывая глаза на недобросовестное выполнение ими оговоренных в контракте обязанностей. Слово главе совета префектуры, Такераде Дзуничи.
На экране появился Такерада, кадры с какой-то пресс-конференции. Внушительно опершись руками на стол, он толкнул пространную речь об опасности коррупции, волках в овечьих шкурах и выразил уверенность, что больше в городском совете не осталось нечестных людей. Я не поверил, но какая разница? Главное — отсутствие вони.
Стало немного совестно. Интересно, Хомма надолго сядет? Скорее всего, он просто стрелочник. Да к черту, не хочешь сесть — не иди в политику. Хекнул, не выдержал и сходил в душ. Если все сделать быстро, хуже ведь не станет? После душа переоделся и скушал апельсинку. Какой кайф! Снова сменил постельное белье и сходил полить помидоры. На крылечке нашел Сакамото-сана. Вернулся, да? Впустил его. Снова поплохело, я выпил очередную таблетку и лег спать. На этот раз — уже до утра.
Глава 20
Проснулся от звонка в дверь. Похоже, это уже становится традицией. Посмотрел на часы — раннее утро. Значит, это Хэруки!
Резко встал с дивана. Критическая ошибка, в глазах потемнело, голова закружилась, не удержал равновесие и упал обратно на диван. Вот отстой. Состояние — еще хуже, чем вчера. Горло болит, нос забит. Почему-то сильно ныла поясница. Это еще почему? Вставай, Иоши. Нельзя заставлять Хэруки ждать.
Глубоко вздохнул и медленно встал. Так, нормально, ноги держат. Опираясь на стену, добрел до двери. Выпрямился, пригладил волосы, натянул на лицо максимально бодрую улыбку. Не хочу, чтобы Хэруки переживала. Открыл, зажмурился от дневного света.
— Хэруки, доброе ут…
В глазах потемнело, ноги подкосились, я начал заваливаться вперед.
— Иоши! — с криком бросилась ко мне Хэруки. Опять неправильные объятия.
— Спасибо, — выдохнул я.
Опершись рукой на дверной косяк, выпрямился. Что ж меня так шатает-то? Со слабой улыбкой посмотрел на Хэруки. На ее лице была написана тревога.
— Прости, что заставляю тебя волноваться, — сказал ей, слабо улыбнувшись, — Не переживай, все не так плохо, как выглядит. Мне гораздо лучше, чем вчера! — вырвавшееся из моего горла сипение звучало совсем не убедительно.