– Он не только для тех, кто имеет отменный вкус, но и для тех, кому не хватает перчинки в отношениях. Каждое блюдо включает в себя определённые ингредиенты, который помогают раскрытию сексуальности и подогревают интерес пары! — Марсель уходит от привычного нашему слуху пояснения: «между мужчиной и женщиной», потому что в Европе давно используют толерантные выражения, чтобы не ущемляет права однополых пар.
Орлов косится в мою сторону:
– Вот знал, что в еде есть какой-то подвох! Не мог я так просто сломаться и влюбиться в тебя по уши! И хотеть тебя до сумасшествия… — ещё сильнее понижает голос. — По-любому, ты мне что-то подкладываешь, вот я и начинаю сходить с ума от желания.
Я его осторожно пинаю под столом так, чтобы другие не заметили, но мой посыл точно ощутил Алексей.
– Тихо ты, – шикаю возмущенно. — Не хочу из-за тебя нарваться на неудовольствия Жан Батиста. Тем более, не я выбирала мастер-класс, а ты. Так что нечего на меня наговаривать, когда у самого рыльца в пушку!
– Вот же зараза, — хмыкает Орлов, совершенно нагло щипая меня за задницу.
Это было так неожиданно, что давлюсь негодующим ахом. И соответственно этим привлекаю внимание Марселя:
– Вы что-то хотели добавить? — на ломаном русском уточняет Жан Батист.
– Нет-нет, — мотаю отчаянно головой, а щёки горят от стыда. — Романтика и перчинка — очень сочетаются, — глупо подытоживаю.
Орлов словно нарочно опять хмыкает.
Я вновь пинаю его под столом.
Он так же беззастенчиво возвращает щипок мне!
В этот раз проглатываю «ах», но делаю себе мысленную галочку — обязательно отомстить нахалу!
Глава 22
Лида
Мастер-класс проходит очень бодро, аудитория собралась опытная, несмотря на то, что мастер-класс стоит приличных денег. По крайней мере, в каждой паре есть хоть один человек, который имеет к готовке непосредственное отношение.
– Знаете, я видел очень много рук на кухне, — неожиданно возле меня останавливается Жан Батист. Я даже от волнения затаиваю дыхание и чуть палец ножом не клацаю. Неужели нарвалась, и меня сейчас пожурят за то, как криво и косо всё делаю.
– Но таких, как у вас, — продолжает Марсель. Делает жест, словно пытается подобрать слово на русском, и я на автомате брякаю:
— Неумелые? Корявые? — осторожно, пытаясь угадать верно ли направление.
– Что вы?! Они настолько прекрасны, что я бы обязательно взял вас к себе на кухню, как минимум вторым помощником. Ни за что не поверю, что вы не имеете образования относящегося к нашей профессии, — покачал пальчиком, усмехаясь взглядом.
– К сожалению, я давно не практиковалась, чтобы соответствовать тому, что вы обо мне сказали, — размазываю ответ я, дико стесняясь.
– Вы недооцениваете себя. Робким и неуверенным в себе на кухне делать нечего! Истинный мэтр своего дела не опускается до таких мелочей, как смущение, так что прежде всего научитесь ценить себя! И, кстати, — уже шагом от стола оборачивается: — ваш французский также прекрасен как ваши руки!
Смущаюсь ещё сильней.
– Спасибо! — продолжаю краснеть. — Но, боюсь, с ним я тоже давно не практиковалось.
– Вам повезло с напарницей, — опять переходит на русский Жан Батист, обращаясь к Орлову. — И если бы она была свободна, уверяю, ей бы компанию составил я! — усмехается Марсель, словно подливая масла в огонь.
Чёрт!
– Не знал, что ты хорошо говоришь на французском, – только от нашего столика отходит Жан Батист, Орлов тотчас на меня переводит подозрительный взгляд.
Осознавая, как оплошала, виновато киваю:
– Ты многого обо мне не знаешь, и упрекать в том, что я немного знаю французский, как-то смешно. Тем более, не помню такого пункта при заключении контракта, — шла на авось и молюсь, чтобы такого пункта реально не было.
— Не было, — хмуро соглашается Орлов.
— Вот, — радуюсь удачному попаданию, — а так бы обязательно похвасталась таким ярким достоинством, чтобы сразить тебя сразу и наповал, а не пытаться протоптать путь к сердцу через желудок! — решаю дурачиться до конца и шуткой выйти из щекотливого положения.
– Да, знатный промах, — хмыкает Алексей. — Тернистый путь! В следующий раз обязательно учту… Уж больно красиво по-французски звучат некоторые слова из твоих уст, — играет бровями.
— Ты понял, о чём мы говорили? — На моих губах застывает улыбка — а что если он… тоже понял?
— Я лучше говорю на немецком и английском, но немного понимаю и французов, так что некоторые слова меня заинтересовали.
– К-какие? – от напряжения скулы лица сводит. Уточняю тихо с упавшим сердцем.
– Практика! Прекрасные руки. Образование… пояснишь? — уставляется на меня в упор.
– Жан Батист предположил, что у меня есть кулинарное образование, и отметил, что мои руки… ему нравится, — немножко переиначиваю нашу беседу с Марселем. — Он бы их хотел… — специально двусмысленно тяну.
– Хотел? — попадает на крючок Орлов. — Что конкретно?
– Он сказал, что такие ручки не отказался бы иметь на своей кухне. Как минимум вторым помощником, а это не просто высокая похвала, это... - не без кокетства, слегка опошляю момент я.
– Мне нужно волноваться? — озадаченно вскидывает одну бровь Орлов.