Читаем Моя чужая война полностью

Когда Мэриэнн сбежала из дома, и Обитель не был еще создан, женщина с радостью приютила свою любимую ученицу. Родственников у нее не было. Поэтому перед смертью она успела оставить ранчо в качестве дарственного Мэриэнн, которая в последние месяцы ее жизни скрасила ее существование.

Мэриэнн не оформляла дом на себя. Потому что считала, что он ей не нужен. И вообще хотела после окончания войны сделать из него дом-музей имени Анны Остин. Но судьба вновь внесла свои коррективы, и, теперь, ранчо стало приютом для участников сопротивления.

Когда Даймонд приблизился, его остановили двое охранников. Без всякого сопротивления он поднял руки вверх и, глядя на них, твердым голосом сказал:

–Мне нужен ваш король Лэнгфорд. Позовите мне короля.

Один из охранников приставил к его груди дуло ружья и злобно ответил:

–Подлый пес! Наш король с миром отпустил тебя, когда ты ворвался в Обитель. А ты попытался нас сжечь!

Даймонд знал, что его не ждет теплый прием. Поэтому, ничуть не смутившись, снова повторил:

–Позовите мне вашего короля.

–Ты посмотри как он раскомандовался! Ты здесь не....

Договорить охраннику не дал появившийся в дали Джеймс:

–Что здесь происходит? – спросил он и вмиг оказался около них.

Бросив взгляд на Блэка, он лукаво усмехнулся и отдал распоряжение:

–Продолжайте патруль. Я с ним разберусь.

Охранники кивнули ему, и отошли в сторону. Джеймс без смущения разглядывал Даймонда. От его пристального взгляда мужчине стало не по себе, и он спешно заговорил:

–Мне нужно увидеть Лэнгфорда.

Повстанец усмехнулся его словам и хитрым голосом спросил:

–Может, ты хочешь сказать, что пришел к Мэри? Идем, давай. Опасно тут стоять.

С этими словами он проследовал в их новый лагерь. Даймонд удивился этому. Но потом сообразил, что как и его товарищи друзья Мэри в курсе того, что между ними произошло. Да и к тому же, как он понял, они также позитивно отнеслись к этому. Все эти мысли обрадовали его, и он еще раз убедился, что выбрал верный путь.

В размышлениях Даймонд не заметил, как они подошли к какому-то кабинету. Джеймс оглянулся на него и пристально посмотрел. Какая-то его часть не была уверена, что он правильно делает, впуская его. Но он понимал, что Блэк их спас и ему можно доверять. Тем более узнай Мэри, что он не впустил его, она бы убила друга голыми руками. Эти мысли развеселили его, и он без стука вошел в кабинет своего Итана.

–Посмотрите, кто к нам пришел! – воскликнул он.

В большой комнате, обставленной под кабинет, сидели двое. Король-изгнанник работал на компьютере. А Перси копался с документами на журнальном столике. Оба они подняли взгляд на голос друга и с удивлением увидели стоящего у порога Даймонда Блэка.

–Только не говори, что тебя раскрыли и теперь ты в бегах! У нас и так негде спать – тут же воскликнул Перси, которого казалось, совсем не удивлял его приход.

Даймонда очень смутили его слова, и он не знал, что сказать. Но отвечать ему не понадобилось, потому что за него это сделал Джеймс:

–Нет. Он соскучился по Мэри. Кстати, где она?

–Пошла помогать Бони. Наверно скоро появятся – пожал плечами человек-шкаф.

–Проходи, Блэк. Добро пожаловать в наш новый Обитель. Надеюсь, ты действительно пожаловал к нам с добром – поднялся со стула Итан и указал гостю на кресло напротив дивана, где сидел Перси.

Даймонд удивленный такому приему, будто его визит обычное явление, прошел на указанное место. Итан слегка улыбнулся и снова сел за свой стул. Пристально взглянув на гостя, он заговорил:

–Спасибо за то, что предупредил, Блэк. Я никогда не забуду этого.

–Ты же понимаешь, что я не для тебя это сделал? – прищурив свои зеленые глаза, спросил Даймонд.

–Мэри мой лучший друг. Она мне как сестра, которой у меня никогда не было. Она и ребята заменили мне семью, которую я потерял. И я ценю твою заботу о ней – уже без улыбки говорил король-изгнанник.

–Я пойду, позову ее – вставил до сих пор стоявший у порога Джеймс.

Не успели его руки коснуться двери, как его остановил голос Блэка:

–Нет! Не зови ее. На этот раз я пришел поговорить с вами. И будет лучше, если она не услышит этот разговор.

Джеймс удивленно обернулся и, посмотрев на Итана, увидел, как тот утвердительно кивает. Не понимая, в чем собственно дело, он прошел и сел рядом с Перси, который был удивлен не менее своего друга.

Король снова обратил свой взгляд на гостя. Он понял, что случилось что-то крайне страшное. Закрыв глаза, он устало сжал переносицу и спросил:

–Значит, случилось что-то серьезное, не так ли, Блэк?

Видя его удрученный вид, Даймонд мысленно посочувствовал ему. Минуту он молчал. И заговорил только, когда Итан открыв свои глаза, снова пристально на него взглянул:

–Генерал-маршал увидел послание Смит. Он в ярости и это еще мягко сказано. Он объявил на нее охоту. Назначал награду за ее голову размером в 10 млрд. И пообещал повесить ее голову на воротах в головной штаб.

Друзья с ужасом смотрели на него. Костяшки их пальцев побелели от того насколько они сильно сжимали кулаки. На красивых лицах играли жевалки.

Перейти на страницу:

Похожие книги