Читаем Моя чужая женщина полностью

Но это не значило, что Наташа не может рассказать ему о других сторонах ее брака.

– Пока мы не поженились, я жила в квартире, которую купил Пьета. Мне надоело чувствовать себя так, будто я существую на подачки. Ты и так практически содержишь меня. Переделать гостевой дом – это наименьшее, что я могу сделать для тебя в качестве благодарности. К тому же это позволит мне испытать свои силы в качестве дизайнера и понять, стоит ли мне этим вообще заниматься.

Маттео сглотнул ком в горле. Он очень любил Пьету, но прекрасно знал о его отрицательных качествах. Его кузен всегда отличался заносчивостью и некой отстраненностью с оттенком собственного превосходства. Но, несмотря на это, Маттео всегда считал, что Пьета старался всячески угодить своей жене.

Ему казалось, что Наташа вышла замуж ради денег. Его приводила в бешенство мысль о том, что она играет чувствами Пьеты. Теперь Маттео осознал, что на самом деле все было иначе. Пьета никогда не старался сделать свою жену счастливой. И от осознания этого ему стало очень грустно.


Маттео вышел из машины и оглянулся вокруг.

– Ну, что думаешь? – спросил Даниэль, ухмыльнувшись.

Когда Маттео посещал Кабалерос в последний раз, рабочие только рыли котлован для фундамента. Теперь же перед ним возвышалось огромное здание, уже с крышей и окнами.

– Франческа уже видела это?

– Вживую – нет. Но я регулярно присылаю ей фотографии.

Когда Даниэль замолчал, к ним подошел красивый статный мужчина, Фелипе Лорензи, специалист в области безопасности, которого сначала наняли для охраны Франчески во время ее пребывания на Кабалеросе, а затем – для охраны строителей больницы, а в будущем и ее медицинского персонала. Именно он покорил сердце Франчески и скоро станет частью семьи.

Почувствовав укол в сердце, Маттео подумал о том, пригласят ли его на эту свадьбу, или Пеллегрини вычеркнут его из своей жизни так же, как это сделали его родители.

Он посмотрел на часы. Совсем скоро Наташа поднимется на борт самолета и полетит в Пизу. Даниэль и Маттео тоже отправятся туда в конце этого дня. Каждый – на своем частном самолете. Его кузен в шутку даже предложил заключить пари, кто из них доберется до Пизы первым. Он даже не подозревал о расколе в семье, который вот-вот произойдет.

Но сейчас не время об этом думать. Маттео надо осмотреть здание больницы и обсудить вопросы, связанные с ее предстоящим открытием. Нельзя подвести Пеллегрини хотя бы в этом.


Франческа Пеллегрини лениво зевнула и отставила в сторону коробку с вещами. Через два дня она переедет из Пизы в Рим, в прекрасный дом, который купил для них ее жених.

Фелипе не из тех мужчин, которые теряют время. Если он что-то хотел, то готов был ради этого свернуть горы.

Решив сделать небольшой перерыв, прежде чем собирать вещи дальше, Франческа сделала себе кофе и взяла в руки телефон, чтобы предаться своему тайному увлечению – чтению сплетен в Интернете.

Главной сенсацией оказался громкий развод звездной пары Голливуда, но ее внимание привлекла другая новость, состоявшая в основном из снимков, сделанных папарацци.

Двое на набережной в кафе едят мороженое. Угадать, кто этот мужчина, не составило труда. Это был Маттео. Он склонился к женщине, чтобы вытереть капельку мороженого в уголке ее рта. На второй фотографии они уже целовались.

У нее кровь застыла в жилах от увиденного. Франческа увеличила первую фотографию, пытаясь рассмотреть лицо его спутницы, скрытое от объектива камеры. Хотя ее замершее сердце и так знало, кто она. Этот медовый оттенок русых волос – большая редкость.

Бриллиантовые серьги блестели под ярким солнцем Майами. Именно в них Наташа была на похоронах Пьеты.

Франческа так долго смотрела на экран телефона, что у нее начали слезиться глаза. В конце концов она решила, что пора действовать.

– Даниэль? – произнесла девушка, когда брат ответил на ее звонок. – Сейчас я пришлю тебе одну ссылку. Приготовься, потому что тебе это не понравится.


Только когда они осмотрели все, что требовалось осмотреть, и обсудили все, что требовало обсуждения, Маттео с чувством выполненного долга согласился, что пора уезжать.

Когда они вышли из больницы на улицу под палящее солнце Кабалероса, Даниэль остановился, чтобы ответить на звонок.

– Что? – Он убрал телефон от уха и посмотрел на экран. – Твоя невеста любит интриговать.

– Франческа? – Фелипе нахмурился.

– Разве у тебя есть еще невеста? Ах, вот и загадочная ссылка, которая мне не понравится.

Маттео вдруг напрягся, предчувствуя недоброе. Когда глаза его кузена прищурились, а взгляд стал перебегать с него и обратно на экран телефона, это предчувствие только усилилось.

Выражение лица Даниэля резко исказилось. Не успев ничего толком понять, Маттео оказался прижат к стене.

Только инстинкт самосохранения позволил ему высвободиться из мертвой хватки, но, как только он это сделал, тут же ощутил мощный удар в левую щеку. Маттео машинально ответил на удар, почувствовав, как трещит кость. Его кулак взметнулся для следующего удара, но невероятно сильная рука Фелипе вовремя его остановила.

Перейти на страницу:

Все книги серии В отношениях с миллиардерами

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы