Наши неприятности начались на следующий день с простого объявления в русскоязычной газете. В воскресенье с утра лил ледяной дождь, температура воздуха была около нуля по Цельсию. Мы решили сидеть дома и заняться хозяйством. Я потащил в прачечную, в подвале дома, кучу нашего белья и одежды, загрузил сразу три стиральные машины и оставил их работать на 45 минут. Вернувшись в квартиру, я обнаружил свою возлюбленную в слезах.
- Что случилось, Маришенька? Тебе не хватает ингредиентов на суп?
- Да пошёл ты, Аленький, со своими шутками.
Посмотри, что я тут нашла…
Марина протянула мне газету «Русская Реклама», которую я привёз из Нью-Йорка на прошлой неделе. В разделе «Розыски» Марина обвела красным фломастером объявление такого содержания:
Марина была очень расстроена и напугана этим объявлением. Она начала развивать свой собственный, предполагаемый сценарий событий:
- Мой бывший муж приехал в Штаты за мной. Понимаешь, Синдикат нажал на Анатолия, угрожая ему смертью. Толя каким-то образом умудрился узнать, что я удрала в Америку. Возможно, они даже просканировали на компьютере списки всех пассажиров Аэрофлота за конец прошлого года, а я ведь летела в США под своей настоящей фамилией. Синдикат имеет доступ в любые структуры и к любой информации, эти люди могут всё. Теперь, как я и предвидела, они прислали Анатолия в Америку, чтобы он меня убил. Мой бывший муж способен на всё, он меня ненавидит за моё бегство и неожиданный развод. Если Толя меня найдет - то он убьёт непременно. Я очень боюсь, Аленький! Тебе тоже опасно находиться рядом со мной. Нам каким-то образом надо установить, что Анатолий знает, и определил ли он уже моё местонахождение?
Может быть даже так, что он уже вышел на Веру, запугал угрозами в адрес её близких, и она сообщила ему всю информацию обо мне. Нам нельзя сидеть, сложа руки, нужно что-то делать…
Нужно точно определить: сколько у меня есть времени, чтобы спрятаться? Нужно решить: где мне спрятаться?
Ты можешь позвонить по указанному телефону и попытаться хоть что-нибудь выяснить?
- Марина! Останови истерику и немедленно перестань паниковать! Если бы они что-либо знали о твоём местонахождении, а тем более вышли бы на Веру, то на кой чёрт им давать объявление в нью-йоркской газете? Подумай спокойно об этом. 719 – это код штата Колорадо. В объявлении указан телефон, зарегистрированный в этом штате. Все эти признаки говорят о том, что они просто очень широко забросили исходную приманку. Может быть, кто-нибудь чего-нибудь знает о Марине Шинкарёвой? Объявление в нью-йоркской газете - это тоже неспроста. Анатолий знает о твоих родственниках, когда-то эмигрировавших в Нью-Йорк. Короче, они идут по ложному следу и ищут очень широко. Мне кажется, что они не располагают никакой наводящей, а тем более, реальной информацией...
Но я, конечно, могу позвонить, прикинувшись придурком и что-нибудь разведать.
Мое согласие сделать звонок по телефону, указанному в объявлении, было нашей первой и самой критичной ошибкой. В конце девяностых годов прошлого столетия мобильный телефон в США ещё не был широко доступен, у меня в ту пору, мобильника ещё не было. Поэтому, чтобы не раскрывать номер домашнего телефона, мы, наменяв несколько долларов на нужные монеты, позвонили из телефона-автомата по номеру, указанному в объявлении.
Ответил грубый мужской голос на хорошем английском языке:
- Вас внимательно слушают!
Я тоже продолжил разговор на английском языке:
- Я звоню по объявлению, напечатанному в русской газете, по поводу розыска женщины по имени Марина…
Уловив тему разговора, и, оценив мой акцент, незнакомый абонент немедленно перешёл на русский язык:
- Я тебя внимательно слушаю.
- Это Анатолий?
- Нет, это его друг, которому Толян в телефонном разговоре поручил найти его жену. Она пропала после их ссоры, а мой друг Толян очень её любит и совсем не может жить без неё. Анатолий очень хочет связаться со своей женой, чтобы уговорить её на любых условиях вернуться в Москву. Он готов заплатить любые деньги за информацию об её местонахождении. Пока нам известно точно, что Марина находится в Америке.