Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 14 полностью

– Хикки, ну ты же сказал, что свободен! И завтра, и послезавтра, и после-послезавтра, и потом! – недовольно ответила Юигахама.

– Ну да.

Я сам себя загнал в ловушку, получается. Остаётся лишь опустить плечи. Нужно следить за своими словами! К тому же я не могу отрицать, что свободен.

– Значит, остаются чуни и те двое… – сказала Юигахама, намекая, чтобы я спросил их планы.

– Сегодня можно.

– Э? Точно? – удивлённо посмотрела на меня Юигахама. Я в ответ уверенно кивнул.

– Да, им наверняка нечего делать. Уж я-то знаю.

– Ну и самоуверенность…

Род занятий странного клуба игр мне до сих пор неясен, а про Займокузу можно даже не задумываться – у них наверняка ничего больше нет. Я тоже занимаюсь чем-то типа странного клуба, так что знаю, о чем говорю. Но Юигахама, у которой всегда есть какие-то планы, не может меня понять: она пялится на меня с недоверием.

– Если они не придут, из парней будешь ты один.

– Ужас какой!

Только цари могут наслаждаться так называемыми гаремами. На самом деле парню одному в среде девушек будет до тошноты плохо, пот будет литься, как холодный чай жарким летом, а под мышками – вообще не останавливаться. Хорошо, если бы они оставили его в покое, но ведь если начнут проявлять вежливость, спрашивая, не плохо ли тебе, не жарко, то изо рта низвергнется Ниагара. В привычной клубной комнате к этому можно привыкнуть, обмотаться отмазками и демагогией, обмануть самого себя, но в незнакомой среде будешь чувствовать себя, как кот, которого сдали в прокат, сидеть как Будда.

Но вот если там будет ещё два парня из клуба игр и Займокуза… Внезапно Будд станет четверо!

Впрочем, говорят, что и голые ветви гору украшают. То есть лучше пусть хоть кто-то будет. Не знаю, что там будут думать Миура с Эбиной-сан, но, по крайней мере, мне будет спокойнее.

– Нужно будет подумать, как им это преподнести. Если просто взять и предложить – наверняка уйдут в глухой отказ.

– Разве? – Юигахама, так ничего и не поняв, смотрит на меня, озадаченно склонив голову вбок. Я же уверенно кивнул.

– Да, они ни за что не придут, если узнают, что там кто-то типа Миуры. Праздник с теми, кого первый раз видишь – та ещё пытка. Придётся всё время пялиться на часы и заказывать напитки. А ведь если сбежать в туалет – время будет идти ещё дольше! Я-то знаю.

– Слишком хорошо знаешь! Как будто сам пережил! – выкрикнула Юигахама, а я пропустил это мимо ушей, поглаживая подбородок.

– Проблема в том, что они не знакомы непосредственно.

– А, ну это… Да… – медленно сказала Юигахама, похоже, она что-то осознала. Я понимаю, что Миура – хороший человек, но при первой встрече я просто сморщусь под этим давлением. Я и до сих пор сморщиваюсь!

Но для тех, кто уже привык, это совсем не проблема. Юигахама хлопнула в ладоши, повернулась ко мне и начала рассказывать, двигая пальцами:

– А, чуни же знает Миуру и Хину! Если он поможет…

– Проблема в том, что они не знакомы непосредственно.

– Ты повторяешься!

– Дурочка, даже я не уверен, что знаком с ними непосредственно. А для Займокузы они дальше незнакомых людей. К тому же Займокуза уж точно ничем не поможет.

– Ну, тогда… Удачи, Хикки! – Юигахама сжала кулак, показывая видом, мол, постарайся там! Я неровно улыбнулся, смотря на её наивную улыбку. Хотя, что же мне делать…

Зачем она пытается свести меня с существами, живущими в другой среде обитания? Что будет при встрече Миура-ионцев и Рабо-мокузы? Колизей? Ты что, не учила историю, не знаешь из многочисленных примеров, что это приведёт лишь к кровавой бойне? Впрочем, я из племени Рабов, придётся повиноваться приказу империи Гахама.

– … Ладно, что-нибудь придумаю. А где, что мы будем делать?

– В караоке пойдём, наверно, – задумавшись и смотря в небо, сказала Юигахама, после чего вопросительно посмотрела на меня. Я задумался ненадолго.

– Понятно… Тогда что-нибудь придумаю, – сказал я, думая, под каким соусом их выманить.

– Я подойду после уроков.

– Ага, хорошо, – Юигахама кивнула и снова подобрала под себя колени. Она оказалась всего на пару сантиметров ближе ко мне. Придерживая пушистые на вид волосы, она заправила их за уши. Я же посмотрел на неё сбоку, сжимая холодными пальцами всё ещё тёплую баночку кофе, и сделал пару сладких глотков.

По идее мы уже закончили разговор о празднике, но не похоже, что Юигахама собирается уйти. Впрочем, погода хорошая, да и это место не лично моё. Я совсем не против, если она посидит тут немного.

Чтобы немного успокоиться, я посмотрел в сторону теннисного корта. Сейчас уже нет стука мячей, и клуб уже расходится. Похоже, после занятий у них времени нет, поэтому выглядят они несколько страшно, но среди них я обнаружил одну выделяющуюся личность. Тоцука Сайка, словно богиня луны из греческих мифов, Pretty & Cure глава клуба Тоцука Сайка. Прощай!

Я слегка махнул рукой вспотевшему Тоцуке с теннисным рюкзаком на спине. Тоцука это заметил и махнул мне рукой в ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть