Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 8 полностью

Но Юкиноситу всё равно такая неопределённость категорически не устраивала. Хирацука повернулась к ней.

— Если не брать в расчёт первое дело, во всех остальных случаях вы действовали без меня. Собственно, мне сложно дать правильный ответ прямо сейчас. Это просто…

— …Просто?

Переспросила Юкиносита, когда Хирацука неожиданно остановилась. Та посмотрела на всех нас по очереди и медленно заговорила.

— Просто моё личное пристрастное мнение, базирующееся лишь на ваших действиях.

— Я не возражаю… Вы тоже, так ведь?

Юкиносита искоса глянула на нас с Юигахамой.

Я не возражал. Юигахама, кажется, не очень понимала, что к чему, но всё-таки кивнула.

Хирацука тоже кивнула в ответ.

— Если брать в расчёт только результаты, Хикигая на шаг впереди. Если учесть сам процесс и что было потом, впереди Юкиносита. И много чего не получилось бы, если бы не помощь Юигахамы, но…

Удивительная оценка. Никак не ожидал.

Если подумать, во многих случаях я был на подхвате. Так что никак не рассчитывал услышать такое.

Я посмотрел на девушек, как они отреагируют. Юигахама молчала, погрузившись в глубокие раздумья.

Юкиносита же сидела совершенно неподвижно, закрыв глаза. А потом заговорила монотонным, но эмоциональным голосом.

— …Это значит, исход состязания ещё не решён.

— К тому всё и сводится, — подтвердила Хирацука.

— Если борьба продолжается, не будет проблемой, если мы сейчас разделимся, верно? — С нажимом уточнила Юкиносита.

— …Э-э, что ты имеешь в виду? — Поёжившись, спросила Юигахама.

Я тоже не понял, о чём говорит Юкиносита, и ждал продолжения.

Та посмотрела на Юигахаму, обойдя взглядом меня, и заговорила.

— Я имею в виду, что нам с ним необязательно действовать одинаково.

Так оно и есть. Нас никто не заставляет работать вместе. Собственно, ещё ни одного случая не было, чтобы у нас хорошо это получилось. Видно, так уж мы устроены.

— Звучит резонно. Нам нет никакого смысла заставлять себя работать вместе.

— …Да.

Коротко ответила Юкиносита, и на том разговор закончился. Хирацука немного поразмышляла ещё над нашими словами, но в итоге покорно вздохнула.

— Что ж, ничего не попишешь. Действуйте, как сочтёте нужным. А что с клубом, пока вы разбираетесь с проблемой?

Юкиносита ответила мгновенно и без колебаний, словно заранее всё решила.

— Посещение по желанию.

— Что ж, так будет правильно.

Хирацуку она определённо убедила. Что ж, раз уж у нас ничего не клеится, нам нет смысла и дальше молча сидеть в этой комнате. Если мы будем действовать самостоятельно, нет нужды тут собираться. А потому сомнений насчёт этого решения я не испытывал.

Я подхватил сумку и встал со своего обычного места на другом конце стола.

— Я домой.

— П-погоди!

Юигахама вскочила, скрежетнув стулом по полу. Кажется, она хотела подойти ко мне. Но я её остановил.

— …Тебе стоит подумать, что будешь делать ты.

— Э…

Юигахама застыла. Поняла ли она, что я ей сказал? А то всякие случаи бывали.

Совершенно очевидно, нам всем нужно подумать над тем, что будет дальше.

Я развернулся и направился к двери.

За спиной раздался вздох.

— Мы оба больше всего ненавидели притворную дружелюбность…

Я повернул голову, услышав голос Юкиноситы.

Но не зная, что ответить на эту явно грустную улыбку без единого следа самоосуждения, тихо закрыл за собой дверь.


× × ×


Поправив на плече тяжёлую сумку, я побрёл по пустому коридору. Звук моих шагов красиво отдавался эхом.

За окном, на школьном дворе можно было видеть ребят из спортивных клубов.

Они уже начали прибираться после тренировки. Большой двор постепенно погружался в тень.

Пока я глазел в окно, сзади послышались быстрые шаги.

— Хикигая.

Я остановился. Этот голос я знал, поэтому даже не стал оборачиваться.

Хирацука быстро подошла и встала рядом.

— Я понимаю, что спрашивать бесполезно, но…

Она поправила волосы. Вот такая вот у меня учительница, всё заранее знает.

Но спросить она всё равно должна. Мы начали спускаться по лестнице.

— Что-нибудь случилось?

— Нет, ничего.

Сколько раз я уже отвечал сегодня на этот вопрос? Сам со счёта сбился.

Если я буду раз за разом повторять одни и те же слова, вряд ли я поверю, что так оно и есть. Скорее, начну в них сомневаться.

Не знаю уж, поняла мои мысли Хирацука или нет, но она грустно улыбнулась.

— Понятно. Ну и ладно. Я и не рассчитывала, что ты ответишь честно.

Больше она ни о чём не спрашивала. Мы молча спустились в коридор. За угол – в учительскую, прямо – в вестибюль.

Когда мы дошли до места, где нам предстояло разойтись, я ничего не успел сказать. Хирацука меня опередила.

— А ты всё-таки добрый… Тоже много кому помог.

— Нет, это…

Это немного не так, думаю. Доброта и помощь другим – не моё. Я на такое не способен.

Кроме того, люди не помогают другим просто так. Они начинают действовать, когда видят кого-то ниже себя по положению и пребывают в настроении помочь. То есть, по сути помогают они ради собственного удовольствия.

Вот почему я ничем таким не занимаюсь.

Я хотел было уже возразить, но Хирацука вдруг подмигнула мне.

— Говорю по той самой оценке.

— …Чересчур высокой, вам не кажется?

Возразил я, но Хирацука гордо выпятила грудь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Эммануэль
Эммануэль

Шумный скандал не только в литературных, но и в дипломатических кругах вызвало появление эротического романа «Эммануэль». А на его автора свалилась неожиданная слава.Оказалось, что под псевдонимом Эммануэль Арсан скрывается жена сотрудника французского посольства в Таиланде Луи-Жака Ролле, который был тут же отозван из Бангкока и отстранен от дипломатической службы. Крах карьеры мужа-дипломата, однако, лишь упрочил литературный успех дотоле неизвестного автора, чья книга мгновенно стала бестселлером.Любовные приключения молодой француженки в Бангкоке, составляющие сюжетную канву романа, пожалуй, превосходят по своей экзотичности все, что мы читали до сих пор…Поставленный по книге одноименный фильм с кинозвездой Сильвией Кристель в главной роли сегодня, как и роман «Эммануэль», известен во всем мире.

Алексей Станиславович Петров , Эммануэль Арсан

Эротическая литература / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы / Эро литература