Читаем Моя хранимая Химари (СИ) полностью

- Моя мать. Она отправила меня… проведать тебя.

- А кто проинформировал её? Просто, видишь ли, есть только один человек-маг кроме тебя, который своими глазами видел, как я использую магию. Нэ, Кабураги-сан?

В точку. Напрягся, а Чи выдаёт его явное желание что-то скрыть. Ну, здравствуй, мистер крыса-кун.

- Что ж, мне всё понятно. Теперь остался один вопрос… очень неприятный для нас и наших организаций, Куэс. Вы, Хёуго-сан, должны будете доложить результат решения этого вопроса Мерухи Джингуджи, как делали это всё это время с остальной полезной информацией.

- Но я не… - Кабураги.

- Так вот, Куэс… - Перебиваю я начинающего оправдываться стукача. - Ты ведь понимаешь, о чём сейчас будет идти речь?

- О моём… случайном нападении на тебя?

Умная девушка. Вот только ответ не совсем правильный.

- О твоём нападении на мою Семью. И Куэс, я не могу оставить это событие просто так, даже вспомнив тебя и твою личную, не распространяющуюся на всю Семью, неприязнь к Химари. Тут, у меня дома, в моём присутствии, моя Семья находится в относительной безопасности, даже пока ты и другие силы твоего клана находятся в действии. Однако я не могу позволить, чтобы девушки - Киваю на Хару и Ринко - были заперты у меня дома, как в тюрьме. Да и сам не могу присутствовать здесь всегда. Даже не включая школу, у меня есть масса дел в городе и за ним. Ты можешь гарантировать, что твой клан, включая твою мать, Мерухи Джингуджи, не собираются подвергать жизни членов моей Семьи опасности?

- Юто, да я бы никогда… моя мама всё ещё глава клана и поэтому я таких гарантий дать от лица всего клана Джингуджи не могу. Но прошу, поверь мне, род Амакава - последние люди на земле, с кем мы бы стали ссориться! Амакава всегда были нашими единственными настоящими союзниками!

- Я верю лично тебе, Ку-тян… но не твоей матери, которая, оказывается, подрядила местных государственных магов следить за мной. Поэтому… прости, у меня нет другого выбора.

Отхожу на несколько метров от своих "гостей" и произношу, невольно сбиваясь на "торжественный" лад местного языка.

- Куэс Джингуджи-доно. Мне, как Главе Семьи Амакава придётся взять вас в заложники до тех пор, пока я не удостоверюсь в сути мотивов Главы вашего клана, переговорив с ней лично.

А что мне ещё остаётся делать? Только старая добрая традиция противовеса враждебным намерениям с помощью взятия ценного заложника сможет гарантировать, что на кого-нибудь из моей Семьи не нападут, в то время как они хоть ненадолго покинут убежище.

- В залож… Чотто маттэ, погоди-ка Юто! Что это ещё за ерунда? Меня, единственную и неповторимую наследницу клана - в заложники? У тебя что, крыша поехала, пока меня не было?

- Тск! Я ведь рекла, най господин: так просто энта ведьма не складёт оружие да не даст себя повязати. - Химари.

Вот только твоей реплики не хватало для продолжения конфликта. Цыкаю на кошку, чтобы та замолчала, но уже было поздно.

- Да что ты себе позволяешь, драная неко! И это при том, что ты прекрасно осведомлена, на кого ты посмела открыть свой рот! Ещё одно слово от тебя и я превращу тебя в пепел на месте!

- Ой-вей, страшно-страшно. Господин, что будемо делати? Вашу меч обещается обратити в прах какая-то девица, к Семье даже не имеющая никаких отношений.

Сарказм так и сочился. Ох, что сейчас будет… А тебя, кошка, пусть ты и говоришь относительно правильные вещи, всё же потом выпорю за твой, не по-кошачьи длинный язык. Химари неторопливо достаёт сейчас наполненную моей водной энергией Ясуцуну - за минуту до приезда Куэс я не сидел, сложа руки, а пытался найти способ увеличить пользу, которую мне может дать своим присутствием кошка. Как ни странно, устройство Ясуцуны оказалось в этом плане неожиданно полезно: то, что энергией необходимо наполнять меч изнутри, а не пускать поверх, означает возможность моего удалённого контроля заполнением меча моей энергией, при условии нахождения на рукояти соответствующей магической метки и модифицирующей артефакт магоформы. Это, разумеется, несколько противоречит сути и роли фокусатора мага, ведь в таком случае тратится моя собственная концентрация, а фокусатор обязан быть второстепенным оружием, не требующим того, чтобы на поддержание его в активном состоянии маг отвлекался от кастования магоформ. По этой же причине, я сразу и не сообразил использовать Ясуцуну таким образом - зачем нужен лишний отвлекающий фактор, когда я могу сделать другой артефакт, с более привычной структурой, который бы не отвлекал меня во время боя… Но что есть, то есть, тем более, что сейчас такая модификация Ясуцуны вполне пригодится - ещё одни умелые и быстро разящие руки суть лучше, чем небольшая прибавка к запасу концентрации.

Куэс, тем временем, не смогла стерпеть последнюю реплику кошки и развернула свою защиту, с явным намерением претворить своё обещание в жизнь.

- Не делай глупостей, Ку-тян. - С этими словами я активирую личную защиту, готовясь к схватке, и снимаю довольно ёмкую в плане необходимой концентрации аурную маскировку поверх защитного водного контура.

Перейти на страницу:

Похожие книги