Я решила, что не буду ни с кем разговаривать. Ведь, мне было известно, как выглядит мистер Баррингтон. Оказавшись на самом кладбище, которое находилось позади церкви, я встала поодаль ото всех. Священник, подождав немного тех, кто задержался, начал читать молитвы те, что обычно читают священники на похоронах. К счастью, все прошло тихо и спокойно. После того, как гроб начали опускать в могилу, начальница подошла ко мне с усталым выражением лица и тяжело вздохнув, проговорила:
– Никто не знает, кто это. Да, и моя интуиция подсказывает мне, что здесь его нет. – Она на несколько секунд оглянулась назад, а потом, выпрямившись, продолжила. – Хотя, знаешь, скорее это не интуиция, а просто наметанный глаз на таких богачей, как он.
Я ничего не ответила на ее слова, хотя взгляд, который миссис Браун бросила на меня, ждал поддержки.
– Тебя подвезти?
– Нет, спасибо. – Ответила я, когда мы возвращались к церкви. – Хочу прогуляться.
– Ладно. Тогда, до понедельника, Ада.
Я попрощалась с миссис Браун и почувствовала тягу снова зайти в церковь. Войдя и сев на ту же скамейку, что и некоторое время назад, я закрыла глаза. У меня, и правда, были сложные отношения с Богом и принятием его, как чего-то нужного. Однако я никогда не уверяла никого, что я не верю в него. Порой, когда я была одна, мне казалось, я чувствую его присутствие. Но это был такой мимолетный момент, что чаще, я думала, что это мое воображение и ничто больше.
Наконец, выйдя на улицу спустя пятнадцать минут, я хотела было направиться домой, но непреодолимое желание вернуться на кладбище, заставило меня повернуть за каменный угол церкви. Не зная, как реагировать на свои желания, я сделала глубокий вдох и медленный выдох, а затем пошла в сторону могилы Шрёдера. Идя некоторое время и смотря только себе под ноги, я удивилась тому, кого увидела у могилы.
– Это вы, мисс Вуд. – Не обернувшись, произнес он, будто ждал меня.
– Добрый день, мистер Баррингтон. – Ответила я и поравнялась с ним. – Вас не было на похоронах.
– Но все же я пришел.
– Вы были друзьями с покойным? – Спросила я, притворившись, что не знаю их отношений.
– Нет.
– Извините, за вопрос, – осторожно произнесла я. – Но зачем вы тогда пришли сюда?
– А вы? – Со спокойным и приятным выражением лица спросил мистер Баррингтон.
– Выставка его фотографий должна была проходить в галерее, где я работаю. – Пояснила я.
Он ничего не ответил, лишь кивнул. После этого мы стояли некоторое время в тишине и смотрели на свежую могилу, пока я не почувствовала, как мои ноги начали мерзнуть.
– Вообще, – начала я, поняв, что с каждой минутой мне становится все холоднее. – Моя начальница надеялась вас увидеть.
– Правда? – С улыбкой и, не отрывая взгляд от могилы, ответил мистер Баррингтон.
– Она беспокоится из-за…, портрета, который когда-то украли у вашей семьи.
– Ваша начальница может не волноваться. Я не буду действовать против галереи. То, что уничтожено, уже навсегда утеряно.
– Вы так легко об этом говорите. – Удивилась я, ожидая совсем другой реакции.
– Мисс Вуд, – повернувшись ко мне, произнес мистер Баррингтон со слегка английским акцентом, который я раньше не замечала. – Мне жаль, что прадед мистера Шрёдера когда-то украл портрет моего дяди. Я хотел вернуть его в свою семейную коллекцию и почти сделал это, но, к несчастью, произошел пожар. Виню ли я кого-то в том, что это произошло? Нет, потому как, на мой взгляд, так должно было произойти.
– Вы имеете в виду пожар?
– Да.
– Благодарю вас. – С улыбкой сказала я, но, поняв, что это не совсем уместно, подавила ее. – Но все же, не жаль, что все так получилось.
Теперь к церкви я подошла в компании мистера Баррингтона, от которого веяло вкусным дорогим одеколоном. Его полностью черный костюм сидел на нем, как влитый, а ботинки с квадратными носами были начищены до блеска. Я позавидовала самой себе, что иду рядом с таким привлекательным и утонченным мужчиной.
– Где вы живете? – Вдруг спросил он.
– Недалеко отсюда.
– Давайте, я вас подвезу. Скоро начнется дождь.
Взглянув на небо, я поморщила нос, а затем сама не ожидая от себя, согласилась на его предложение. На парковке мистер Баррингтон достал брелок с ключами и нажал на кнопку. Фары черного BMW блеснули, и мы направились в сторону автомобиля.
– Подождите, – сказал мистер Баррингтон и, когда я хотела открыть дверь с пассажирской стороны, прикоснулся к ручке и легким движением открыл дверь.
– Спасибо. – Почувствовав себя почему-то неловко, произнесла я, сев в чистый салон.
Дождь начался почти сразу, как только мы выехали с парковки. Крупные капли начали стекать по лобовому стеклу, поэтому мистер Баррингтон включил “дворники”, которые начали быстро смахивать воду в стороны. Взглянув на руль, я поняла, что никогда мужские руки не казались мне настолько красивыми – бледная мягкая кожа, как фарфор, и длинные тонкие пальцы, которые должны были достаться великому пианисту. На безымянном пальце левой руки я заметила перстень с орнаментом и красным камнем.