Подняв взгляд на профиль мистера Баррингтон, я невольно сглотнула и услышала, как часто забилось мое сердце. Резко отвернувшись к окну, я закрыла глаза и покачала головой, заставляя себя, сосредоточиться на чем угодно, но только не на мужчине, которого я не знала, но который заставил меня разволноваться.
– Значит, это не совпадение, что я нашел вас у себя в галерее. – Нарушил тишину мистер Баррингтон.
– Я люблю картины. – Не оборачиваясь, ответила я.
– Давно работаете в этой среде?
– Два года.
– Любимые художники?
– Их больше, чем того требует приличие.
Усмехнувшись, мистер Баррингтон спросил:
– Ваш “топ” три?
– Наверное, это…, – я задумалась на недолгое время. – Каспар Давид Фридрих, Уильям Хогарт и Иоганн Генрих Фюссли.
– Фюссли?! Не слишком ли он мрачен для вас?
Я пожала плечами, почему-то обрадовавшись, что он знает работы Фюссли. Немного придя в себя, я повернулась лицом к мистеру Баррингтону и задала тот же вопрос о его любимых художниках.
– Франческо Айец, – сказал он почти сразу. – Гюстав Моро, Стивена Макки и, наверное, Бернардо Беллотто.
– Это четыре. – Заметила я с улыбкой.
– Иногда я перехожу черту дозволенного. – Сказал мистер Баррингтон и по какой-то причине помрачнел.
– В этом наша жизнь.
– Да, но некоторым лучше держать себя в руках, чтобы не наделать ошибок.
– Это верно. – Согласилась я. – Однако моя тетя сказала бы, что жизнь – это миг, который нужно прожить, а не просуществовать.
– Бывает такое, что жизнь оказывается настолько длинной, что от нее начинает тошнить.
– Вы говорите так, словно прожили больше лет, чем вам на самом деле.
– Сколько вам? – Неожиданно спросил мистер Баррингтон.
– Двадцать четыре. А вам?
– Достаточно, чтобы усомниться во всем, что когда-то было сказано и доказано.
– Вы говорите загадками. – Прищурилась я, уверенная в том, что узнаю его возраст из Интернета, когда вернусь домой.
– Иначе совсем не интересно.
Машина подъехала к моему дому, и мистер Баррингтон, заглушив мотор, повернулся ко мне так, что теперь я могла наслаждаться его лицом не только в профиль. Его волосы сегодня лежали менее послушно, чем в прошлую нашу первую встречу. Так мне нравилось намного больше, хотя против и уложенной прически я не имела ничего против. Просто с небрежными локонами на лбу он выглядел более магнетично, чем обычно.
– О чем вы думаете, Ада? – К счастью, нарушив поток моих мыслей, произнес он.
– Да так…, глупости.
– Вы удивитесь, но мне интересны ваши глупости.
– Наверное, вы – первый человек, который так сказал не конкретно мне, а вообще, в целом. – Усмехнулась я, улыбнувшись. Глаза мистера Баррингтон мгновенно зажглись, но звук автомобильного сигнала заставил его часто заморгать и отвернуться от меня.
– Наверное, вам уже пора домой. – Ледяным голосом объявил он.
– А? Да, точно. – С этими словами я открыла автомобильную дверь и вышла на улицу, где воздух был невероятно свежим и нужным.
Глава 10
Несколько дней я была занята на работе новой выставкой художницы, которая все свое детство провела в Австралии, чему и посвятила свое творчество. Ее работы мне не совсем нравились. В них было что-то отталкивающее и неправдивое. Сказав это Саманте, когда та спросила мое мнение о новой выставке, я пожалела об этом. Оказалось, что эта художница была одной из ее любимых, и “даже имела почти двести тысяч подписчиков с Инстаграм1”. Последнее меня мало волновало, а вот, что наша студентка, хоть как-то проявляет интерес к искусству, меня поразило и даже обрадовало. Я поняла, что, возможно, с ней еще не все потеряно.
Когда я возвращалась во вторник с обеда, я заметила миссис Браун, разговаривающую по телефону, возле одной из четырех колон. Помахав мне, она быстро попрощалась с собеседником и быстрым шагом подошла ко мне.
– Ада, – произнесла она с сияющей улыбкой. – Со мной недавно связалась помощница мистера Баррингтона, и ты не поверишь, что она сказала.
– Надеюсь, это что-то хорошее. – Ответила я, догадываясь, что она имеет в виду.
– Он не будет подавать на нашу галерею жалобу!
Я постаралась сделать удивленный и, одновременно, радостный вид. Однако мое выражение была было наигранным, а вот, начальница радовалась по-настоящему, и это понятно почему. Ведь, если бы мистер Баррингтон решил наказать нас за порчу его фамильного наследия, то он бы это сделал, и очень даже успешно. Подумав об этом, я замерла на месте. Откуда такие познания о мужчине, про которого я нашла настолько мало информации, что даже было стыдно?
– Эй, вы решили уснуть стоя? – Окликнула меня Саманта, которая так же возвращалась с обеда. По ее тону я поняла, что она все еще злиться на меня из-за своей любимой художницы.
– Нет, просто задумалась. – Очнувшись, будто ото сна, я поняла, что начальница давно ушла в здание, возможно, сказав еще что-то о мистере Баррингтоне.