Читаем Моя любимая ошибка полностью

Он говорил и говорил, а я все пил. А потом сказал, что нужен настоящий мужчина, а не слабак, у которого на такое дело кишка тонка. И спросил, считаю ли я себя настоящим мужиком. И я ответил, что да, я настоящий мужик и надеру тебе, Брукс, задницу.

Я ходил на собрания и в специальную группу и теперь понимаю, что стоит мне выпить, сразу хочется кого-нибудь поколотить. И Мисси я поэтому бил. А слова Блейка и виски меня взвинтили. И тогда мне показалось правильным, что мало надрать Бруксу задницу. Надо вообще от него избавиться. Мол, Брукс уничтожил меня как мужчину, и за это надо убить его самого. Блейк сказал, что в знак благодарности заплатит пять тысяч долларов. Мол, это награда. И он дал мне половину этой суммы.

— Так, значит, он дал тебе деньги? — уточнил Брукс.

— Стыдно признаться, я их взял. Он дал наличными, а я взял. Но потом отдал их Линди. А мистер Блейк велел идти домой и взять ружье. Сказал, что надо дождаться темноты и ждать здесь, на дороге. Потом надо позвонить тебе и сообщить, что произошла драка. А когда ты подъедешь, пристрелить. Я пошел домой за винтовкой. Мисси дома не было. Она гостила у сестры. Вот взял я винтовку, зарядил да и задумался. Почему Мисси нет дома? Она заработала пару хороших тумаков. Не знаю, как объяснить. Но от этих мыслей мне стало противно и жутко. Вот я и позвонил Линди, и он пришел.

— Ты правильно поступил, Тай.

— Нет, неправильно. Я напился и взял деньги.

— Но ты позвонил Линди.

— Вы страдаете болезнью, мистер Крю, — пояснила Эбигейл. — А Блейк использовал эту болезнь с выгодой для себя и против вас.

— Спасибо, мэм. И Линди так считает. Стыдно признаться Мисси. Она все еще злится, на тебя, Брукс, но рада, что я больше не пью. Мы стали жить лучше, и она это понимает. Она рассвирепеет еще больше, если посадишь меня за решетку, но Линди сказал, ты на это не пойдешь.

— Линди прав. Мне нужны эти деньги, Линди.

— Они заперты у меня в грузовике.

— А тебе, Тай, надо прийти и написать официальное заявление.

— Мисси озвереет.

— Ну, может, немного посердится из-за твоего пьянства, но когда узнает правду, всю историю с начала до конца, то, думаю, будет тобой гордиться.

— Думаешь?

— Уверен. Я тоже тобой горжусь и очень рад, что ты не пытался меня убить.

— И я горжусь, — поддержала Эбигейл. — Что ты намерен предпринять, Брукс?

— Надо сложить все вместе, а потом я собираюсь арестовать Блейка за покушение на убийство офицера полиции.

<p>29</p>

Ну вот, сделан еще один шаг, думала Эбигейл, возвращаясь домой, после того как отвезла Берта к Санни. Дом без Берта казался опустевшим, неуютным и тоскливым. Она попыталась утешить себя мыслью, что это ненадолго. Короткая поездка, которая изменит жизнь.

Брукс вернется домой, и они поедут в аэропорт, сядут в частный самолет и полетят в Вирджинию, где остановятся в отеле. У Эбигейл будет масса времени, чтобы установить камеры и источник видеосигнала.

Масса времени для сомнений и страхов, если себе позволить.

Нет, этого не будет. А пока надо сосредоточиться на ближайшей задаче и преобразиться в Кэтрин Кингстон.

Приехал Брукс и позвал снизу:

— Куда подевалась моя любимая женщина?

Эбигейл только улыбнулась. Теперь она была чьей-то еще женщиной, не Брукса.

— Я наверху. Как дела?

— Как и предполагалось. Блейк созвал всех адвокатов, и те стараются изо всех сил. Возможно, ему даже удастся выпутаться, учитывая, что Тай находился в состоянии алкогольного опьянения. Но даже в этом случае его репутация в нашем городе окончательно испорчена, и я не думаю… — Он застыл в дверном проеме, уставившись на Эбигейл. — Повторяю вопрос: где моя любимая женщина?

Разглядывая себя в зеркало, Эбигейл решила, что потрудилась на славу.

Благодаря прическе и умелому макияжу подбородок заострился, под контактными линзами глаза казались темнее, а искусно подложенные накладки превратили ее в даму с аппетитными округлостями.

— Когда узнают, в каком отеле мы остановились, наверное, поставят охрану. Мы к тому времени будем на месте, но ФБР пришлет людей проверить, когда я поселилась и приехала ли одна. Вот почему нам следует ехать из аэропорта в двух разных такси и зарегистрироваться в отеле в разное время.

— Ты кажешься выше. — Брукс обошел вокруг нее и поцеловал. — Нет, явно выше.

— В туфлях специальные приспособления. Они добавляют всего дюйм роста, но создается нужное впечатление. Если сведения попадут к одному из «кротов» Волковых, меня не смогут опознать. Эбигейл у них в системе нет, и очень сложно установить связь между Кэтрин Кингстон или Элизабет Фитч и Эбигейл Лоуэри. Собирайся, я уже готова.

— Я вынесу вещи.

Бруксу не приходилось раньше летать частными рейсами, и он решил, что это очень удобно. Ни очередей, ни задержек, ни людских толп в аэропорту, самолет летит плавно.

Понравились удобные кожаные кресла, установленные так, что можно сидеть лицом к Эбигейл или Кэтрин. А как удачно падает свет на ее лицо, когда самолет повернул на север…

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мировой мега-бестселлер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература