– Это Эдуардо Коста Браво. Я хотел бы поговорить с Виторией, – Дока подмигнул Мими и Беренисе.
– Эдуардо, привет! Это я, Магда! Помнишь? – сказал голос.
– Не помню, – ответил Дока.
– Ну, блондинка, подруга Витории.
– A-а! Магда? Привет. Позови, пожалуйста, Виторию.
– Её позвали к деду, а это надолго. Ты не мог бы позвонить попозже?
– Хорошо, так ей и передай, что звонил Эдуардо и перезвонит попозже. Чао! – Дока положил трубку и посмотрел на Мими.
– Что ж, – сказала она. – Будем ждать. Время терпит.
Вернувшись домой после разговора с доном Лазаро, Фелипе застал только одну Беренисе. Она очень волновалась за исход этого разговора и сразу же приступила к расспросам.
– Ну как? Что он тебе сказал? – Она усадила Фелипе рядом с собой.
– Это очень влиятельный человек, и он поможет мне связаться с комиссией по оценке движимых средств. Вместе мы наверняка свалим Рикардо. – Напряжение всех последних недель проступило сейчас на лице Фелипе.
– А какая тебе в этом будет польза? – спросила у него Беренисе.
– Надо подумать, Беренисе, – Фелипе откинулся на спинку дивана. – Я не хочу, чтобы этот человек использовал меня в своих интересах и усугубил моё положение.
– Фелипе! Господи, нашёлся кто-то, кто хочет тебе помочь, а ты ещё сомневаешься! – горячо воскликнула Беренисе. – Ради Бога, берись!
– Ты говоришь совсем как моя дочь, – с улыбкой сказал Фелипе и поцеловал руку женщине.
– Это потому, что мы обе очень любим тебя, – Беренисе нежно провела рукой по волосам Фелипе.
– Я знаю, – благодарно произнёс Фелипе, – и всё же сомневаюсь…
– Но почему? – не поняла Беренисе.
– Потому что, покончив с ним, я окончательно покончу и с собой, – глухо произнёс Фелипе.
– Я тебя не понимаю.
– Беренисе, если я стану обвинять Рикардо Миранду, этим я признаю и собственную вину. Ведь это я дал ему нужные сведения…
Они ещё долго пытались предугадать последствия столь серьёзного шага, но так и не пришли ни к какому решению.
Проводив Беренисе, Фелипе вернулся домой всё с теми же тяжёлыми размышлениями. Теперь дома уже была дочь, и Фелипе поделился с ней случившимся.
– К сожалению, я не смогу сделать того, что он ждёт от меня. Это слишком опасно. Я сам пострадаю не меньше Рикардо, – закончил Фелипе свой рассказ.
– Знаешь, кто тебе звонил? – Патрисиа была взволнована.
– Кто?
– Рикардо Миранда! – торжествующе сказала девушка. – Он просил тебя позвонить ему, когда вернёшься.
– Это хорошо, мне как раз нужно с ним поговорить, – деловито произнёс Фелипе.
– О чём? – Патрисиа уловила в голосе отца незнакомые ей ноты.
– Я собираюсь предупредить его, чтобы он оставил тебя в покое, – распалялся Фелипе. – И не желаю, чтобы кто-нибудь из моей семьи имел с ним дело…
– Отец, знаешь, что я тебе скажу?! Твой могущественный Лазаро Вентурини не сможет помочь тебе. Это может сделать только Рикардо Миранда, – твёрдо произнесла Патрисиа.
– Но он хочет это сделать из-за тебя! Я не желаю об этом слышать! – Фелипе подошёл к дочери и взял её за руки. – Это будет самым худшим унижением для меня, дочка.
– Нет, отец, нет. Он обязан сделать это. Даже если он при этом хочет мне угодить, – не отступалась Патрисиа.
– Дочка, я никогда не стану прибегать к твоей помощи, чтобы добиться чего-либо от кого бы то ни было.
– Не устраивай трагедий, отец! Я не такая глупышка, как тебе кажется, – Патрисиа говорила с отцом почти наставительно. – Он ничего не сможет мне сделать, скорее наоборот… Так что успокойся и скорее звони ему.
Фелипе всё же пришлось уступить дочери. Он позвонил Рикардо и условился с ним о встрече.
На следующий день, войдя в кабинет Рикардо, Фелипе заметно нервничал. Мысль о том, что всё это устроено его дочерью, не давала ему покоя.
– Фелипе, я пригласил тебя как старого друга, – после натянутых приветствий начал Рикардо.
– Я это понял, – усмехнулся Фелипе. – Что дальше?
– А дальше мне хотелось бы узнать, зачем ты встречался с доном Лазаро. Как видишь, я уже всё знаю… – повелительно сказал Рикардо.
– Ты никогда не отвыкнешь говорить тоном приказа. И потом, я не обязан отчитываться перед тобой о моих делах.
– Ну ладно, не хочешь, не говори. В конце концов, я и так представляю, что тебе мог предложить этот старый интриган, – примиряюще сказал Рикардо и попросил Бианку принести им кофе.
– Фелипе, кажется, я смогу помочь тебе разобраться с комиссией, – продолжал он, попивая кофе.
– Почему только сейчас? Ты должен был сделать это раньше, – Фелипе не смог удержаться от упрёка.
– Я скажу тебе, – медленно произнёс Рикардо. – Я делаю это ради твоей дочери.
– Я не желаю, чтобы ты путался с моей дочерью! – взревел Фелипе.
– Ты не понял меня. Патрисиа подружилась с Жесикой, стала её, лучшей подругой, – спокойно продолжал Рикардо. – У моей дочери сложный характер, она ни с кем не дружит, но Патрисиа нашла с ней общий язык. Я очень дорожу этим, – Рикардо выдержал взгляд Фелипе.
– Я тебе не верю. Ты ведь просто бабник! – с ненавистью сказал Фелипе.
– Перестань, Фелипе. Что ты выдумываешь? – рассмеялся Рикардо. – Неужели тебе пришло в голову, что я могу связаться с ровесницей моей дочери?
– Ещё как можешь!