Читаем Моя маленькая мечтательница (СИ) полностью

Мама все-таки вытурила нас с Робом из палаты, сказав, что мы должны навестить ее завтра после школы. Не хочу уходить, но и нервировать ее не хочу тоже, поэтому пришлось покладисто согласиться.

И сейчас мы всей компанией из пяти человек направились по домам. Точнее, мы с Робом поначалу решили прогуляться до дома на своих двух, а тройняшки изъявили желание присоединиться. Мы с ним решили сначала провести девушек до дома, а потом уже пойти к себе. Все-таки, это будет не по-джентельменски как-то, оставить дам одних гулять так поздно.

На часах было девять или десять вечера. Удивительно, что Розалинда спокойно отпустила девушек, узнав, что они пойдут с нами. Хотя да, чего ей бояться-то? В городе вообще редко что происходит, а тем более воров и насильников тут нет. Да еще и мы с Робертом прекрасно знаем, как показать кому-то очень наглому и бесстрашному, кто тут хозяин.

Уилла и Роберт о чем-то говорили с Вайноной, пока я, на свое же собственное удивление, молчала как рыба, шагая вперед.

В голове все смешалось в одну кучу. Но... я счастлива, серьезно! Никогда не держала на руках ребенка, и это чувство было просто восхитительным! Этот маленький хрупкий комочек в твоих руках легко дает почувствовать, какой же хрупкой и одновременно прекрасной может быть жизнь.

Конечно, я еще не держала на руках Уильяма, уже моего младшего брата, но... Я была в восторге! Я уже люблю их до безумия! Чувствую, что маме даже придется отгонять меня от них.

— Ты какая-то молчаливая... — тихо подметила Вейверли. Она, собственно, тоже не отличалась этим вечером красноречием, хотя я прекрасно знала, что она была очень даже не прочь поболтать.

— Ты тоже. — как бы невзначай подмечаю я. Я была слишком взволнована, чтобы оставить все это. Вряд ли я смогу заснуть сегодня из-за всех этих бурных событий, но да ладно, как я уже говорила, я обручена с Бессонницей.

Я только сейчас заметила, что мы немного отстали от остальных. Мы шли медленным прогулочным шагом, просто отдыхая и как-то утихомиривая бушующие внутри себя, подобно урагану, эмоции. И вообще, почему это Вейверли молчит? Это действительно, странно.

Смотрю на нее, замечая, как на ее губах витает легкая усталая улыбка. Но глаза вот, глаза! Ее глаза просто светились, и мне казалось, что она вообще не обращает внимание ни на что более!

— Как твоя нога? Все время забываю спросить. — начинаю разговор с нейтральной темы. Не хотелось касаться причин моей задумчивости. По крайней мере, сейчас.

— Нормально. Но бегать пока не стоит. — девушка на секунду приостановилась, чуть приподняв ранее вывихнутую ногу и чуть покрутив щиколоткой. Придерживаю ее за локоть, пытаясь не сделать прикосновение слишком длительным. А, после, она чуть поморщилась и подтвердила : — Да, не стоит пока что. Ты...

Она как-то нерешительно замялась. Отпускаю ее локоть, решив идти медленнее, чтобы она не напрягала свою ногу.

— Ты хочешь поговорить об этом?

Мы снова замолкаем. Даже не знаю, что сказать дальше. Мы почти пришли, и вроде как нужно сказать что-то на прощание, но, видимо, она не отпустит, пока все не выяснится окончательно. Хотя, я прекрасно чувствую, что уж очень скоро придется заговорить на тему моей раскрытой анонимности. И, кажется, что прямо сейчас.

— То есть, я спалилась на шоколадке? — все же, начинаю говорить первой. Что же уже тянуть? Это бессмысленно. Тем более, что она быстро вычислила меня.

— Ага. — она тихо засмеялась, без зазрения совести и какого-либо упрека в мою сторону. — Тем более, ты сама сейчас все подтвердила. Но мне еще сказал Роберт.

— И когда ты сама поняла это? — чувствую себя, на мое же удивление, расслабленно. Хотя, меня не шуточно нервирует то, что она раскрыла меня.

— Ну, после нашей последней прогулки. Я могу спросить, почему ты решила делать это все анонимно? — тихо спрашивает та.

Мельком бросаю взгляд на Роберта, который, кажется, жопой чует такие моменты и спешит оставить нас наедине- сейчас Дель Рей мастерски завлекает девушек в разговор, ускоряясь и отдаляясь от нас на некоторое почтительное расстояние, дав полную свободу разговора.

Прикусываю губу. Ох, Вейверли, если бы все было так просто, я бы сказала тебе. Уверена, тебе не составит труда сложить “два и два”, ты ведь девочка умная, даже слишком. Но мне бы хотелось растянуть этот момент до того, как ты либо оттолкнешь меня, либо дашь мягкий от ворот поворот.

Не знаю, что же хуже- быть “отшитой” и после вообще с тобой не общаться и даже не смотреть в твою сторону или же получить отказ, но остаться рядом в качестве друга.

— Нет. На это есть... причина. — в конце концов, отвечаю я.

— Такая веская, что ее даже сказать нельзя? — она искренне удивляется. Не могу смотреть ей в глаза. Вся эта легкость общения между нами, которая была раньше, испарилась, словно ее и не было.

— Да, Вейв. Именно так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги