Читаем Моя мастерская волшебностей полностью

— На самом деле, действительно, очень странно, — признал парень. — Магией обладает только то, что Мастер делает своими руками. Просто вещь, сама по себе, не может вдруг овладеть чудесной силой.

— Что-то ты меня совсем не успокоил, — я-то, честно говоря, надеялась на здравое объяснение происходящего.

Так и не придя ни к какому разумному решению, мы временно свернули обсуждение. Подожду очередного прихода Густава, он мужик умный и, вполне возможно, прольёт свет на эту откровенно пугающую ситуацию.


Стоило нам вернуться в лавку, как Силей внезапно расхохотался и долгое время никак не мог остановиться. Я не на шутку испугалась, подумав, что от пережитого только что стресса парень двинулся умом. На лице бедняги разливалось блаженство по- настоящему счастливого человека.

— Мне никогда в жизни не было так легко и хорошо! — Улыбаясь во весь рот, заявил он мне.

— Что с тобой? — Испуганно спросила я, чем снова развеселила своего спутника.

— Какая ты потрясающая! — Он вдруг легко подхватил меня на руки, от чего я запуталась в одной из свисающих занавесей.

Однако, моего охранника это не смутило. Нежно покачивая меня, как ляльку, и при этом хихикая над шторами, свечами, лавкой и моим изумлением, Силей переместил нас на улицу. Зачем? Да чтобы, весело смеясь, кружиться и танцевать, не разжимая рук! Меня едва не укачало!

— Прекрати! — Ценой больших усилий я сумела-таки вырваться. — Что с тобой такое?! И где этот Брайд, интересно?

Его действительно не наблюдалось рядом, что было очень-очень странно.

— Мастерица, — раздался незнакомый голос.

Я резко повернулась и увидела высокого рыжеволосого человека с бородой.

— Да? — Я старалась не обращать внимание на Силея, которого очень позабавила подобная внешность.

— Простите за беспокойство, — хладнокровно сказал гость, с интересом поглядывая на разноцветные огоньки гирлянды. — А где ваш охранник?

— Вот он, — я кивнула в сторону своего весёлого спутника.

— Да не этот, — мужчина отрицательно мотнул головой. — Я приехал в Хейзельхальм в надежде приобрести ваши изделия, но здесь меня встретил лишь молодой человек, который сообщил, что у вас дела. Я попросил позвать вас, и он вошёл в лавку, после чего надолго пропал. Наверное, вы были очень заняты…

— Так, секунду, — остановила я бородатого незнакомца. — То есть Брайд пошёл меня позвать и пропал в… лавке?

— Да, верно, — кивнул тот. — Всё это время я ждал здесь.

— Изделия закончились, — удивлённо сказала я, озадачившись не на шутку. — Новые будут только завтра.

— Хорошо, — гость даже и не подумал спорить или выражать недовольство.

Отвесив мне церемонный поклон, он вежливо попрощался и ушёл, пообещав прибыть на следующий день.

Дождавшись его ухода, я схватила за рукав развесёлого Силея и потащила его обратно. Как ни странно, он послушался, не переставая, правда, ржать самым неприличным образом.

План был загнать парня в ванную и сунуть его голову под холодную воду, но этого не потребовалось. Стоило переступить порог квартиры, как он полностью успокоился.

— Что это было? — Парень ошарашено смотрел на меня. Я осуждающе на него. — Меня распирало такое невообразимое счастье! Жизнь казалась очень простой, а проблемы мелкими и безобидными. Словно… я стал королём мира, не меньше! Всесильным и всемогущим.

— Странно это всё, — сообщила я очевидное. — Ладно, ты пока попытайся понять, что происходит, а я пойду, поищу своего второго охранника.

Выйдя в лавку и миновав пару занавесок, я почти сразу обнаружила вспотевшего и испуганного Брайда. Он жалобно смотрел на меня и ничего не мог толком объяснить. Пришлось всё-таки затащить его в квартиру. Силей, вскочивший было от возмущения, вгляделся в лицо своего шантажиста и передумал бузить. Даже его проняло.

Я сбегала на кухню к холодильнику и достала крошечную бутылку с коньяком, которую купила в свой последний поход по магазинам для добавления в кофе. А то со всеми этими событиями иногда очень хотелось чего-то… покрепче. Щедро плеснув в стакан, вернулась в комнату и заставила Брайда залпом выпить. Он выпучился и закашлялся.

— Можешь говорить? — Сурово спросила я. Парень кивнул, дрожа, как осиновый лист. — Рассказывай, что произошло.

— Там кто-то есть, — прошептал он. — Кто-то страшный… и он… кажется, он хотел разорвать меня на части.

— Глотни ещё, — посоветовала я, выливая остатки коньяка в стакан.

— Когда я зашёл в… в лавку, то не сумел найти вход в ваше жилище, — после второй порции Брайд смог выражаться более-менее связно. — Я долго бродил среди этих свисающих тряпок, пока не заблудился окончательно.

— Но это невозможно! — Воскликнула я. — Там расстояние-то пара шагов от стены до стены.

— Я тоже так думал, — как-то тускло отозвался тот. — Но когда прошло не меньше получаса напрасных скитаний, мне пришло в голову, что неплохо бы вернуться обратно… вот только дверь на улицу бесследно исчезла!

— И что было потом? — Я постаралась сдержать восклицания до конца рассказа.

От моего вопроса парень снова побледнел и судорожно сжал кулаки.

— Потом… я услышал его, — голос упал до шёпота. — Тихие шаги и рычание… мне никогда не было так страшно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастерская волшебностей

Похожие книги