Читаем Моя музыкальная тайна полностью

— А чего все на нервах? — спросила я у женщины, что давала мне указания.

— Мы здесь все на испытательном сроке. Заказчики платят много, и мы не хотим потерять хорошую выручку, а еще нужно показать шефу на что мы способны. Поражаюсь, как вы еще спокойные ходите.

— Просто мы здесь без особой цели. Нам не надо никому нравиться и особо подчиняться тоже. Если мне что-то не понравится, то я сразу уйду. — Если, конечно, мама не сделает глазки щенка в грозу.

Женщина как-то сомнительно на меня посмотрела и убежала по своим делам. А в это время в дверях уже появилось столпотворение, которое вела моя мама. Оказалось, что невеста у нас азиатка, вот и привела всю свою большую семью знакомиться с женихом. Мы усадили их на желтые стулья и сразу преподнесли меню. Больше всего меня поразило то, что основную часть их большой семьи составляли бабушки и дедушки, которые с трудом читали английские названия блюд. Я бы не заморачивалась и заказала пиццу — ее везде подают.

Через несколько минут появилась и семья жениха. Если у девушки все родственники были одеты абы как, то вторые гости поголовно нацепили на себя все в одном цвете. Как только все уселись за стол, тут же пошли подколки насчет опозданий, а потом, когда принесли первые заказы, на нетерпимость. М-да, тяжело придется молодоженам.

Одна бабушка, сидящая с краю, все время болтала с Дэвидом. Она заказывала как можно больше блюд, чтобы чаще его видеть, совсем не опасаясь за счет в ресторане.

— Ты похож на моего бывшего мужа. Он тоже был французом.

— Странно. Я всегда думал, что у меня английские корни, — Дэвид натянуто улыбнулся.

— А я что сказала?

После этого бабушка полезла в свою сумку за фотографиями, чтобы показать их Дэвиду. Он, поймав мой взгляд, одними губами прошептал: «Спаси». Пришлось покинуть свой пост и отправиться на выручку друга.

— Простите, мадам, могу я забрать этого бездельника для особого дела? — и не дождавшись ответа, толкнула Дэвида в сторону кухни.

— Спасибо. Я думал, что еще останусь слушать про ее девичьи годы.

— Ну и послушал бы, как она впервые алкоголь попробовала.

Дэвид усмехнулся и взял две тарелки со стола подачи. Лорель вытирала два элегантных бокала. Она не очень добро на нас, простите, на меня посмотрела и пилила взглядом вплоть до самых дверей.

— Еда здесь какая-то… резиновая, — произнесла, я так полагаю, мать жениха.

— А, по-моему, очень вкусно, — сказал мужчина с противоположной стороны.

Мы с Дэвидом оставили тарелки фруктов на столе и принялись собирать грязную посуду. Виновники торжества почти ничего не ели. Оно и видно, все нервы на пределе. Решили попробовать отправить разговор в более мирное русло.

— А через месяц, — начала девушка. — мы собирались съездить на отдых, мир посмотреть. Например, в Австрию. Послушать классическую музыку, посетить театры и музеи…

— Дорогая, ты же сказала на отдых. Я считаю, что отдыхать, значит ничего не делать, — возразила мамочка жениха.

— Вам лишь бы деньги на ветер пускать и вариться в горячих источниках. А ведь деньги нужно тратить на просвещение, — возразила худая женщина.

— Возможно, но вот страна…

— Вообще-то, — совсем не нарочно вклинилась в разговор я. — Австрия считается одной из самых безопасных стран в мире. Она занимает четвертую строчку в общем рейтинге.

Теперь все взгляды были прикованы ко мне, а в зале наступила такая тишина, что были слышны проезжающие машины за окном. Вот кто меня за язык тянул?! Я схватила последнюю тарелку и, опустив глаза, мелкими быстрыми шажочками убежала в кухню. Здесь выгрузила все в раковину и вздохнула.

— Зануда, — пробурчала Лорель, проходя мимо.

Да, я зануда, и всегда ею была. Как бы я ни старалась, но натуру не изменить, а уж полученные знания из головы не выкинуть.

Спустя пять минут я уже могла спокойно смотреть в глаза людям. Отнесла им еще один заказ и оставила его на столе с краю. Та же дружелюбная бабушка взяла меня за локоть и подвела к себе ближе.

— Дорогая, а знаешь что-нибудь о Северной Корее?

Я пожала плечами.

— Знаю, что у вас сильная армия и что туристам нужно получать много разрешений, чтобы посетить эту страну.

— Правильно. А танцевать ты любишь? Я в твои годы была уже достаточно известной певицей и выступала на многих концертах, пока однажды…

— Это что еще такое? — прервал бабушку строгий и властный голос.

Я обернулась на шум и мне тут же захотелось убежать, закручивая ноги, совсем как в мультиках. Шеф встал возле меня и впился злым взглядом. Его брови сошлись на переносице, а все лицо будто и правда покраснело.

— Как это называется?

Это он мне что ли такой вопрос задал?

— Эм-м-м, чашка, — я подняла сервиз, который только забрала со стола.

Мужчина закатил глаза. Кажется, я только усугубляю ситуацию.

— Я не про чашку, девочка! Что ты делаешь? Ты должна еду разносить, а не болтать со всеми подряд.

Он ушел, оставив меня тяжело вздыхать. Спокойно, Джерика, ты делаешь это для мамы, а маленькая стычка со злым директором еще цветочки. В конце концов, он же тебя в ведро уборщика не столкнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии В ритме сердца

Моя музыкальная тайна
Моя музыкальная тайна

Ты — серая мышка, которую не принимают в общество, не приглашают на крутые вечеринки, не замечают красивые парни, тебя не привлекают гламурные журналы, косметика, одежда и тебя это очень злит? Что ж, добро пожаловать в мой клуб. Меня зовут Джерика Грейс, и я именно такая. Только вот случайное столкновение с командой танцовщиков полностью изменило мою жизнь. Мы — изгои с задних парт, которые образовали свою группу неизвестных танцоров. Не успела я оглянуться, а уже все клубы города требуют ребят в масках, гламурные девицы напрашиваются в подруги, а парень твоей мечты наконец-то заметил тебя. Только вот вся эта популярность вовсе не твоя, а твоей другой стороны, скрывающейся под маской. И как же мне быть? Продолжать быть главной отличницей или же показать миру саму себя? Главное, не запутаться в двойной жизни, иначе кто-то может узнать о моей тайне. Моей музыкальной тайне.

Джулия Кей

Детская литература
Корона для бунтарки
Корона для бунтарки

Если твоя жизнь набита приключениями и всем, что только можно пожелать, станешь ли ее менять на что-то совершенно новое? Лично я ни о чем не мечтала. Меня вполне устраивали догонялки на скейтбордах рано утром, скучные занятия в школе и танцы с друзьями на старой парковке, но, кажется, у судьбы на меня другие планы. Как оказалось, мой давно потерянный отец — король, а я его наследница. Только корону мне никто не дарит, ее надо выиграть у таких же родственников, претендующих на трон. Ну что ж, придется постараться победить в этой королевской войне, а народ пусть приготовится надеть корону на бунтарку. Жаль, что все мои родственнички с детства готовились стать кем-то серьезнее официантки в кафе, а я вовсе не надеялась когда-нибудь примерить бальное платье и изучить целую книгу этикета. Да и во дворце никто не верит, что из бунтарки получится настоящая принцесса. Должна вас огорчить, Микки Макбрайд не сдается, она выживает. Пусть даже в роскоши.

Джулия Кей

Детская литература

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература