— С тебя два тррр, два! — надрывался сборщик, стоящий слева.
Что загадочных тррр два, Димка понял уже давно. А вот как они выглядят… И сколько их в Димкиной серебрушке. Он подозревал, что стоит показать хоть одну из оставшихся у него монет, и тут же выяснится, что проход на луг стоит ровно одну серебряную монету. А денег и так мало.
— Два, — кивнул он. Здесь не Болгария, и кивок поняли правильно.
— Да, да, — обрадовался левый пузан, — два тррр!
— Два что?
Левый плюнул.
— Да он не понимает, что такое тррр, — наконец сообразил правый, — у них же денег, наверное, нет.
— Так покажи ему! — взвился левый.
Правый вздохнул. Присел на корточки.
— Вот смотри, яггай. — Он высыпал на очищенный участок тропы горсть монет из кошелька на поясе.
— Вот это, — показал он монетку, где-то с советские три копейки, — тррр — самая мелкая монета…
Мозг лихорадочно зашуршал картотекой, подыскивая соответствие. Лиард? Су? А, ладно, будет денье.
— Вот это — монетка побольше, с головой, — полтррр.
Половина чего?
— Она значит, как две денье. Понятно?
— Вот это — еще одна медная монетка — тррррр.
Понятно, а предыдущая была пол этого самого… пусть будет су. Значит, пока у нас есть су, полсу и денье — четверть су. Пока все просто…
— Это трррр, или четыре су.
Так и запомним — четыре су. Иначе мозг закипит — для каждой монеты свое название.
— А вот это, — толстый палец выбрал из кучи серебрушку, в точности, как у Димки, — трррр…
Ливр, и черт с ними.
— Двенадцать су — это один ливр. Понятно?
— Да, — кивнул Димка.
— Так вот, с тебя два четыре су. Понятно?
Черт, надо было для этой монетки свое название подобрать. А теперь мозг именно как «четыре су» ее и запомнил, не перепишешь.
— Два четыре су, — повторил толстяк.
Восемь су, значит. А в серебрушке, тьфу, ливре их двенадцать.
— Моя дать твоя это, — Димка показал ливр, — твоя дать мне четыре это.
Палец Димки уткнулся в монетку в одно су.
— Э-э… — не нашелся толстяк, пихнул в бок товарища.
Тот стоял, раскрыв рот. Трудно ожидать от дикаря таких успехов в арифметике.
Димка подхватил требуемые монетки, кинул в кучку серебрушку и прошел на луг.
Глава 8
Место для отдыха путешественников было где-то с площадку для грузовиков. И даже несколько местных аналогов грузовых автомобилей присутствовало: тяжелые фургоны, в которые были запряжены меланхолично жующие траву быки. Тоже величиной с микроавтобус.
Так, куда же податься?
После того как Димка узнал, что на этой планете есть магия, он с опаской рассматривал каждого непонятного человека. А ну как тот — скрытый маг? Неясно, чем это может грозить, но все равно рисковать не стоит.
Вечерело, народ собирался группками у костров. Димка чувствовал, что температура падает, но не мерз. То ли не так уж и прохладно здесь вечерами, то ли яггаи хорошо переносят холод. К кому же прибиться?
Одиночки, как успел заметить Димка, перебирались поближе к компаниям. Вместе всегда веселее. Значит, и одинокого усталого яггая тоже подпустят. Местный народ его почти не боялся, несмотря на кошмарную внешность вислоносого снежного человека.
Стоило бы, конечно, сразу поискать группу, которая собиралась отправиться в столицу. Впрочем, найти попутчиков всегда успеешь, а вечер хочется провести в хорошей компании. Например, вон в той.
У костра шумно разговаривали и смеялись люди. Именно смех Димку и привлек. Не дурной пьяный гогот, не издевательские смешки, не противное хихиканье. Просто веселый смех хороших людей.
— Ух ты, яггай! — радостно произнес один из них, когда к их костру из сумрака выдвинулась огромная темная фигура. — А я думал, они тррррррр!
— Нет, — улыбнулся Димка, заражаясь общим настроением.
Судя по наступившей паузе, улыбка не получилась.
— Да и отлично! — рассмеялся вожак. — Давай к нам, вместе веселее!
Все заулыбались, протягивая присевшему на землю Димке бутылки вина, куски мяса, жаренного на костре. Тот не остался в долгу, выставил свой мешок, как Дед Мороз. Хлеб пришелся к месту.
Димку не пытали долго, поняв, что внятного ответа от него не дождешься. На его путаные вопросы с удовольствием отвечали, как простому человеку. Не орали по слогам, как тупому дикарю. Это нравилось. Он прихлебывал маленькими глоточками вино, жевал мясо, слушал шутки и разговоры, иногда непонятные. Часто просто распирало от желания рассказать анекдот. А нет, сиди молчи. Хотя было здорово и так.
В компашке было семь человек. Тут Димка выяснил, что интуиция его в одном месте подвела: то слово, которое переводилось как «человек», означало не человека, а любое разумное существо. А заскок мозга теперь не позволял поменять значение или перевести как «человек» то слово, которое означало именно человека, а не хрюна или яггая.
Так вот, как раз люди в этом новом смысле и составляли компанию, сидевшую у костра.
Три человека. Разумеется, все представились, и Димка тоже, и теперь у огня сидели семь Трррррр и один Хыр. Парням было все равно, Хыр так Хыр, а вот Димке пришлось мысленно придумывать каждому прозвище, чтобы не путаться.