Читаем Моя прекрасная убийца [Сборник] полностью

— Не увлекайтесь, Клипп! — проскрипел заместитель шефа. — Вчера шеф, как только пришел, сразу распорядился, чтобы это дело осталось за вами, когда вы вернетесь. Мне это показалось не особенно понятным после того доклада…

— Какого еще доклада? — перебил я.

— Ах, ну конечно… — усмехнулся он, — вы ведь не знаете. Интерпол получил из Сплита сообщение и переслал его нам по телетайпу. Всего 20 или 25 строк, но вполне понятно. Югославские коллеги установили на основании наблюдений накануне смерти этой фрау… фрау…

— Цирот, — подсказал я.

— Цирот, — продолжал он, — что вы вступили в любовную связь с Янсон, ха-ха!

— У каждого свой метод расследования, — сказал я сухо.

— Разумеется, — сказал он, — и если он эффективен, то не все ли равно, что это за метод. А так… Так над вами только посмеются, да прозовут Дон Жуаном из полиции. Или как-нибудь в этом роде. Мы, правда, не особенно разглашаем ваши секреты…

«Старая ты задница!» — так и хотелось мне сказать, но я сдержался.

— Ну вот и прекрасно! — внезапно посерьезнев, резюмировал он, поскольку я никак не реагировал на его незаурядные шутки. — Вот и прекрасно. Итак, вам следует продолжать работу по расследованию обстоятельств смерти Альфреда Ладике. Документы у Фойерхака.

— Я в курсе, — сказал я, повернулся и вышел из кабинета, пробормотав на прощание нечто нечленораздельное— то ли «до свидания», то ли «чертов идиот».

С Фойерхаком вышло и того хуже. Он вытащил протоколы из ящика стола, швырнул папку так, что только пыль полетела, и ехидно спросил:

— Ну, как съездил? Погода была прекрасная?

— Да, — ответил я. — И все на деньги налогоплательщиков: солнце, голубое море и пинии — если вы, конечно, знаете, что это такое.

— Я знаю, — сказал он, буравя меня своими собачьими глазами. — Не все так глупы, как некоторые думают. Да и некоторые гении сыска не так гениальны, как они мнят о себе. Или я ошибаюсь, и вы добились каких-то результатов, коллега?

— Нет, — ответил я, проглотив эту горькую пилюлю. — А вы?

— Тоже нет, — сказал он. — Меня реже приглашают попутешествовать, как вас!

— Чем вас! — поправил я его.

— Простите? — переспросил он.

— Нужно говорить «чем вас», — сказал я подчеркнуто дружелюбно. — Грамматика, знаете… И все такое.

— Лучше бы демонстрировали свои педагогические таланты с этой Янсен, — он откусил кончик сигары и сплюнул в корзину. — Объяснили бы ей, что убивать грешно.

— Я хочу кое-что сказать вам по секрету, Фойерхак. Мне глубоко наплевать на все ваши суждения, что бы вы там ни говорили. Но вы правы в одном — не все так глупы, как некоторые думают. Кое-кто еще глупее. Счастливо оставаться!

Я взял папку с делом Ладике, пошел к двери, по не хлопнул, а очень осторожно прикрыл за собой. У меня в кабинете стояла невероятная духота. Я распахнул окно и минут пять созерцал бледную синеву, высокопарно именуемую в Гамбурге летним небом. Злость моя понемногу унялась. Злостью делу не поможешь. Всем, чем угодно, только не злостью.

Я достал из чемодана свой разорванный платок, некогда служивший Франциске повязкой и обнаруженный мною в мусорной корзине у нее в номере. Эту повязку я унес в лабораторию и попросил срочно произвести анализ крови.

— Срочно? — спросил эксперт и посмотрел поверх очков на часы рядом с дверью. Было уже почти четыре.

— Ставлю бутылку шампанского! — сказал я.

— Это подкуп должностного лица! — рассмеялся он. — Кроме того, я не люблю шампанское.

— Ну, тогда водки, — сказал я.

Он усмехнулся:

— Я пью только мозельское и предпочитаю урожай пятьдесят третьего года, скажем, «Доктора Бернкастлера».

— Заметано! — сказал я беспечно.

— Не спешите, Клипп, — весело сказал он. — Одна бутылка стоит сто пятьдесят марок. Не меньше.

— О, черт!.. — воскликнул я и дал себе зарок почитать что-нибудь о винах.

— Через полчаса я позвоню вам и сообщу результаты, — сказал он.

Я ответил «Спасибо» и пробежался по кабинетам, где сидели мои приятели. Многих уже не застал, от некоторых выслушал язвительные замечания, поскольку информация о моей поездке в йелсу и сообщении из Сплита распространилась по управлению с быстротой молнии, а также узнал кое-какие интересные и не очень интересные новости. Через двадцать восемь минут я снова был в лаборатории.

— Я уже звонил вам, — сказал любитель мозельского. — Этот платок, что, еще одна найденная улика в деле Ладике?

— С чего вы взяли? — спросил я.

— Очень просто, — объяснил он. — Это группа крови убитого. Та же самая, которую мы определяли по пятнам крови на жакете.

— Великолепно! — закричал я. — Значит, это не та!

— Да нет же, именно та! возразил он удивленно.

— Прошу прощения, та же самая, но другая! Это доказывает, что… Кажется, я все-таки поставлю вам бутылку мозельского — какого, вы говорите, года?

— Надо же, как вы расчувствовались, — сказал химик, снимая белый халат. Он торопился на какое-то торжество. — Рад, что смог быть вам полезен.

— Большое спасибо! — сказал я. — А вы мне все это зафиксируете письменно?

— Да, — сказал он, — в течение тридцати шести часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы