Читаем Моя сестра Джоди полностью

Я тоже налегла на шкаф. Он не сдвинулся ни на волосок. Мы посмотрели на Харли.

– Пустое это занятие, и небезопасное. Все равно там ничего нет, – проворчал Харли, но подошел и тоже навалился на шкаф.

– Я думаю, там чердачные помещения, – сказала я. – Миссис Уилберфорс рассказывала мне о них. Говорила, что пыталась сосчитать их, но не смогла. Предложила попробовать мне.

– Слышали? Она дала разрешение осмотреть эти комнаты, даже, можно сказать, попросила, – оживилась Джоди. – Так что давайте: раз-два-три – навались!

Мы навалились на шкаф, и он жутко заскрипел.

– Тише, если не хотите, чтобы сюда прискакала мисс Понсонби, – сказал Харли.

– Она за тридевять земель отсюда, ничего не услышит. Ну, давайте еще разок.

Мы снова навалились на огромный шкаф, он дрогнул, немного отъехал в сторону и опасно зашатался.

– Осторожнее! Тому, кому этот шкафчик рухнет на голову, мало не покажется, – предупредил Харли.

– Все в порядке, все отлично, – сказала Джоди. – Смотрите, сквозь эту щель можно протиснуться за шкаф. Очень удачно, что мы все как на подбор тощие. Чур, я первая! – Джоди, пыхтя и извиваясь, медленно пролезла между шкафом и стеной.

– Там за шкафом темно, пауков там нет? – с опаской спросила я.

– Есть! Уууу! Тарантулы! – принялась завывать Джоди. – На помощь, на помощь! Здесь тарантулы-убийцы, большие, как пляжные мячи! Они прыгают, они топчут меня своими большими мохнатыми лапами!

– Твоя сестра действительно оторва, – вздохнул Харли. – Сейчас ты?

– Ага, – я помедлила и спросила: – А ты пойдешь?

– Знаешь, что я сделаю? А вот что: никуда я не пойду, задвину за вами шкаф, и вы останетесь там навсегда.

– Прекрати! Ты такой же чокнутый, как Джоди.

– Ничуть, – ответил Харли.

Я медлила, разглядывая щель между шкафом и стеной.

– Она пошутила насчет пауков, – сказал Харли.

– Я знаю. Но когда Джоди о них говорила, мне почудилось, что они там есть.

– Давай, – сказал Харли, протягивая мне руку. – Держись за меня. Если почувствуешь паучиную опасность или какую другую, просто крикни, и я тебя вытащу назад.

Я улыбнулась Харли и с огромным трудом стала протискиваться сквозь щель.

Глава 8

Мне казалось, будто я пролезаю в какой-то другой мир. В нем пахло сыростью и плесенью и было очень пыльно. На узкой лестнице было темным-темно.

– Мне здесь не нравится! – сказала я. – Джоди, давай вернемся!

– Не будь такой трусихой. Давай держи меня за руку. Харли идет?

– Сейчас попробую, – откликнулся Харли.

Он просунул в щель руку, а потом по частям протиснул свое длинное тощее тело. Мы взобрались вверх по темным ступеням, кашляя оттого, что наглотались пыли. Наверху открылся длинный коридор, где с потолка свисало много, очень много паутины.

– Смотрите! – сказала я, указывая на пауков.

– Ерунда, это всего лишь маленькие паучата, – сказала Джоди. – Похоже, мы обнаружили тайный проход. Класс, правда?

Мы стояли, всматриваясь в глубь коридора. Вдоль него стояли ведра и тазы, наполовину наполненные грязной водой.

– По-моему, здесь здорово протекает крыша, – заметил Харли.

А Джоди уже тыкалась во все двери подряд. Почти все они были заперты, и ключи в замках не торчали.

– Что за дела? Куда мы попали? Почему мистер Уилберфорс загородил сюда дорогу тем шкафом? Возможно, мы обнаружим здесь тела его бывших жен, которых он, как Синяя Борода, убил всех до единой. Может, он хотел убить и нынешнюю миссис Уилберфорс, скинул ее из окна башни, но она чудом уцелела, хотя и стала после этого инвалидом.

– Прекрати, Джоди! – сказала я. – Какие ужасы ты рассказываешь!

– Миссис Уилберфорс в самом деле упала. Кое-кто мне рассказывал об этом в деревне. Это случилось много-много лет назад, еще до того как она вышла замуж, – сказал Харли.

– Правда? – удивилась я. – Ужас! Интересно, как она упала, чтобы так сильно разбиться? Как ты думаешь, ее кто-то толкнул?

– Мы попробуем это выяснить. Разгадаем тайну Мельчестера! – воскликнула Джоди.

Она пошла дальше по коридору. Одна из дверей слетела с петель, и мы смогли заглянуть внутрь, но не увидели ни убитых жен, ни даже хотя бы одного гроба. Комната была набита обычным старым школьным хламом – сломанными компьютерами, расшатавшимися партами, стопками дешевых старых пластиковых стульев – больших, средних и совсем маленьких.

– Ах, это слишком большой стул. Ах, а этот слишком мягкий. Ах-ах-ах, а вот этот в самый раз для меня, – запищала Джоди голосом Златовласки, садясь по очереди на все стулья.



И она побежала искать следующую незапертую комнату, а мы с Харли задержались, чтобы снова уложить стулья. Джоди с разбега толкнула еще одну дверь, и та затрещала и отворилась.

– Джоди! Остановись! Зачем ты сломала замок?

– Он и так был сломан. Пошли посмотрим! – крикнула она в ответ.

Когда мы вошли, Джоди уже сидела на корточках среди больших картонных коробок и потрепанных сундуков, вытаскивала из них мятые бумажные гирлянды и елочную мишуру и наматывала себе на шею. В одном сундуке оказались старые костюмы для школьного театра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Звездочка моя!
Звездочка моя!

У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих. Ну да ладно, все это можно пережить. Была бы только у нее подруга… хотя бы одна, лучшая…Что выйдет, если однажды Доля и Солнце познакомятся? Может ли дружба изменить их жизнь?

Жаклин Уилсон

Проза для детей / Детская проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей