Читаем Моя сестра Джоди полностью

– Ты всегда выбираешь книги! Неужели тебе не хочется ничего другого? Подумай хорошенько. Ну ладно, пойду на кухню. Сегодня у нас будет «жаба в норке» – запеченные в тесте сосиски. Приходите в столовую ровно к пяти, договорились?

Собрав обои с помощью совка и щетки до последнего клочка, я запихнула их в черные мешки, потом вышла через нашу квартиру в темный коридор, а оттуда в затянутую паром кухню. Мама с раскрасневшимся лицом колдовала над сковородками. Она заметила меня и спросила:

– А где Джоди?

– Уже идет, – ответила я.

Мне хотелось прийти в столовую чуть раньше, чтобы, если повезет, провести минуту-другую наедине с Харли. Но я пришла слишком рано и слонялась по пустой столовой, огибая столы и скамьи, представляя, что здесь будет твориться, когда в школу съедутся все ученики. Летние каникулы, как всегда, промчатся очень быстро, не успеешь оглянуться – и вот тебе снова первое сентября.

Меня настолько увлекла мысль о том, что мы поселимся в таком красивом готическом особняке, как Мельчестер, что я как-то не удосуживалась по-настоящему задуматься о детях, которые будут жить и учиться здесь вместе со мной и Джоди. Я читала книги о Гарри Потере, но дети, которые съедутся сюда после каникул, явно не будут учениками чародеев. Мне смутно представлялись какие-то неугомонные девчонки, которые дурачатся и подшучивают над своей учительницей французского и любят перекусить среди ночи. А на то, чтобы хоть как-то представить себе местных парней, у меня просто не хватало воображения. Харли оказался для меня полной неожиданностью. Какими же будут остальные парни? Нет, я имела в виду не малышей вроде Зефа и Дэна, а больших, взрослых парней. Честно скажу, я их ненавидела. Однажды я смотрела по телевизору старый фильм «Школьные годы Тома Брауна». Чего только не проделывали с бедным Томом его однокашники, жуть! Они даже подвешивали его над костром и жарили, как ягненка.

Я покосилась на большой камин в конце столовой. Его решетка была завалена сосновыми шишками. Похоже, этот камин никогда не разжигали, что было для меня большим облегчением.

Интересно, издевались ли здесь над Харли? Конечно, он, наверное, на две головы выше остальных парней, но при этом такой тощий и хилый. Не думаю, что он силен в потасовке или драке один на один. Возможно, в случае опасности он просто привык уклоняться и прятаться как барсук.

Барсук. Я вспомнила тот волшебный миг и прикрыла глаза, чтобы снова представить перед собой странного ночного зверька, застывшего в серебристом лунном свете.

Мне было неловко оттого, что я ничего не рассказала об этом Джоди, но Харли прав – она и нескольких секунд не может просидеть тихо и спокойно. Кроме того, сегодня она нечестно поступила со мной, очень нечестно, когда бросила меня в одиночку воевать с обоями. От этой работы у меня болели руки и плечи, на всех пальцах вздулись волдыри. Впрочем, я очень гордилась собой.

Я помахала руками, чтобы остудить кожу и унять боль от волдырей, но тут же почувствовала себя ужасно глупо и неловко, потому что не заметила, как в столовую совершенно беззвучно вошла мисс Понсонби, а вместе с ней трое малышей. Все они остановились и принялись с интересом наблюдать за тем, как я машу руками словно ветряная мельница. Затем Зеф рассмеялся, Дэн тоже завертел руками, а потом еще и ногами, копируя меня. Сакура стояла неподвижно и тихо, робко моргая своими ресницами. Сейчас на ней было старомодное приталенное платье, слишком большое для нее. Короткие рукава опускались ниже тоненьких острых локтей Сакуры, а подол платья почти полностью прикрывал белые носочки на ее ножках-палочках. Со стороны Сакура выглядела жалко, но тем не менее она горделиво перебирала мягкую ткань своими хрупкими пальчиками.

– Какое у тебя красивое платье, Сакура, – сказала я. – Ты в нем такая хорошенькая!

Сакура радужно улыбнулась, ее темные глаза засияли.

– Его прислал мне мой папа. Это мое новое летнее платье, – с гордостью ответила она.

– Тебе очень повезло, – сказала я и, чуть помедлив, спросила: – Ты этим летом собираешься повидаться со своим папой?

– Нет. Он же в Токио, – ответила Сакура так, словно речь шла о другой планете.

– А у меня нет папы, – сказал Дэн, прогуливая по столу своего прозрачного человека.

– А мама у тебя есть? – спросила я.

– Думаю, что нет, – сказал Дэн. – У меня есть бабушка, но она нездорова.

– А у меня есть мама, а теперь еще и другой папа, но я должен оставаться в школе до тех пор, пока не стану хорошим мальчиком, – сказал Зеф. – А я плохой.

– Я думаю, ты очень хороший мальчик, – возразила я.

– Нет. Я бросал краски на пол, правда, Бессменка?

– Я думаю, это вышло случайно, – ласково сказала мисс Понсонби.

– Не случайно, – пробормотал Зеф. – Просто мне понравилось это делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Звездочка моя!
Звездочка моя!

У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих. Ну да ладно, все это можно пережить. Была бы только у нее подруга… хотя бы одна, лучшая…Что выйдет, если однажды Доля и Солнце познакомятся? Может ли дружба изменить их жизнь?

Жаклин Уилсон

Проза для детей / Детская проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей