Читаем Моя сестра Джоди полностью

К ним присоединились Джоди и Харли, а за ними Зеф, Сакура, Дэн и даже мистер Уилберфорс с мисс Френч. Голос у мистера Уилберфорса оказался сильным и низким, а у мисс Френч – тоненьким и дребезжащим. Я слушала, как колотится у меня в груди сердце, сгорала от неловкости оттого, что все внимание обращено на меня, опасалась, что не смогу с одного раза задуть все свечки, и всей душой ненавидела этот праздник в честь своего дня рождения. Затем я глубоко вдохнула, закрыла глаза, загадала желание и сильно дунула на свечки.

«Я хочу, чтобы мы с Харли вновь смогли увидеть барсука!»

– Зачем ты закрыла глаза, Перл? – спросил Дэн.

– Тсс, она загадывает желание, – ответила ему Джоди. – А какое – она не скажет, иначе оно не сбудется.

– Нет, скажи, скажи свое желание, Перл! – потребовал Зеф.

– Она не может. Ее желание знаю только я, потому что я знаю все, – сказала Джоди и улыбнулась мне.

Она думала, что я загадала свое обычное желание: «Хочу, чтобы мы с моей сестрой Джоди навсегда-навсегда оставались лучшими подругами».

Я улыбнулась в ответ, но на сердце у меня было тревожно. Сегодня Джоди знала обо мне далеко не все. Я чувствовала себя виноватой, что загадала желание не о Джоди, а о Харли. Я молча уговаривала себя, что ничего страшного от этого не произошло и что мы с Джоди и без всякого загаданного желания всегда останемся лучшими подругами, но легче мне от этого почему-то не становилось.

– А я могу загадать желание? – спросил Зеф. – Я желаю, чтобы можно было приступить к еде!

– Считай, что твое желание уже исполнилось, – сказал папа. – Приступай, малыш.

Папа положил Зефу сэндвичей и передал блюдо старшим.

Они стояли возле стола, жевали сэндвичи и лежащие на блюдцах куски праздничного торта, а мы сидели и спокойно ели, пока взрослые не обращают на нас внимания и не дергают каждую секунду. Зеф чувствовал себя на седьмом небе и деловито сметал все подряд – пирожные, сосиски, сэндвичи. Дэн вел себя за столом очень разборчиво. Он брал сэндвич, приподнимал верхний ломтик хлеба, изучал, что у сэндвича внутри, потом – если одобрял содержимое – резал сэндвич на маленькие квадратики для своего прозрачного человека. Сакура сосредоточилась на своем куске праздничного торта – деликатно ковыряла ложечкой глазурь и подцепляла по одному серебряные шарики и кремовые розочки.

Харли и Джоди ели спокойно, с хорошим аппетитом, успевая в два голоса разговаривать со мной. Я пыталась поддержать оба разговора сразу и кивала в подходящие моменты головой, чувствуя себя теннисным мячиком, который они перепасовывают друг другу.

– Ешь-ешь, именинница! – сказала мама, наклоняясь, чтобы подлить мне сока. – Тебе понравился торт, дорогая?

– Да, отличный.

– Вот! А вечеринка ведь тоже нравится, верно? Я знала, что тебе понравится играть в разные игры, – счастливо сказала мама.

После чая мы снова играли в игры, но теперь в более сложные и рискованные. Мистер Уилберфорс и мисс Френч откланялись и ушли, мисс Понсонби тоже вышла на кухню вместе с мамой обсудить рецепты тортов. С нами за старшего остался папа. Сделав веселое лицо, он сновал туда-сюда, предлагая поиграть в «музыкальные стулья».

– Нет, пап, – возразила Джоди. – Зеф и Дэн объелись, им сейчас вредно прыгать и скакать. Давайте лучше сыграем в одну из моих игр, в «смертельный вызов». Так, Перл, поскольку это твой день рождения, с тебя первой и начнем. Кто хочет дать Перл задание? Если она не сможет – или не захочет – его выполнить, загадавший должен будет сделать это сам, после чего Перл придется снять с себя какой-нибудь предмет туалета.

– Что? – переспросила я.

– Похоже, это действительно очень интеллектуальная игра, – заметил Харли.

– А ты вообще помолчи. Итак, я начинаю. Перл, тебе нужно поцеловать парня, который больше всех тебе нравится в этой комнате, – сказала Джоди.

– Ты что, Джоди! Я не буду этого делать! – возмутилась я.

– Фу, только меня не целуй, я ненавижу поцелуи, – сказал Зеф.

– Кто в своем уме, тебя и так целовать не станет – у тебя весь рот в креме, – ехидно сказала Джоди. – Ну давай, Перл, целуй парня.

Я дико озиралась по сторонам, стараясь не задерживать взгляд на Харли. Нет, я не могла, не могла, никак не могла поцеловать его.

– Сдаюсь, – сказала я, и сняла одну туфлю.

– Хорошо, тогда это сделаю я, – кивнула Джоди и, звонко цокая по полу своими высокими каблуками, медленно направилась в сторону Харли.

Харли испуганно скрестил руки на груди, приподнял одну бровь. Джоди остановилась перед ним, вытянула губы, но потом обогнула его и быстро устремилась к папе, который, наклонившись над столом, рылся в своих дисках. Джоди звонко поцеловала папу в щеку – от неожиданности он плюхнулся задом на стоявший рядом стул.

– Эй-эй, с чего это вдруг такие телячьи нежности? – спросил папа, широко улыбнувшись Джоди.

– Ты замечательный старый папка, – сказала Джоди.

– Твой папа не парень, – сказал Дэн. – Это нечестно, Джоди.

– Нет, парень. Это моя игра, я в ней придумываю правила, поэтому мне лучше знать, кто парень, а кто нет. Давай, Дэн, теперь твоя очередь. Загадывай желание.

– Пускай Перл встанет на голову, – сказал Дэн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Звездочка моя!
Звездочка моя!

У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих. Ну да ладно, все это можно пережить. Была бы только у нее подруга… хотя бы одна, лучшая…Что выйдет, если однажды Доля и Солнце познакомятся? Может ли дружба изменить их жизнь?

Жаклин Уилсон

Проза для детей / Детская проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей