Читаем Моя сестра Джоди полностью

Я благополучно вернулась в спальню, рассчитывая повесить штаны сушиться на вешалке в шкафу, но увидела перед собой Джоди. Та сидела на своей кровати, сложив на груди руки, и ждала меня. Мое сердце бешено забилось. Я как ребенка прижала к груди свои мокрые пижамные штаны, и вода с них закапала на мои джинсы.

– Небольшое происшествие? – спросила Джоди.

– Да. Небольшое, – сглотнула я и покраснела. – Маме не говори, ладно?

– Что именно не говорить маме?

– Что мне пришлось выстирать свои пижамные штаны, – ответила я, поспешно вешая их в шкаф и подкладывая снизу полотенце, чтобы оно впитывало капли.

– Я вижу, куртка у тебя тоже промокла, – заметила Джоди. – Боже мой, а твои резиновые сапоги! Ты только взгляни на них! Нет, это было не маленькое происшествие, Перл.

Я присела на край своей кровати, обхватив себя руками. Мокрые холодные джинсы противно воткнулись мне в живот.

– Что же с тобой произошло на самом деле? – спросила Джоди.

– Я… Мне не спалось, и я просто вышла немного прогуляться, – промямлила я.

– Прогуляться? В дождь, среди ночи? По мокрому грязному лесу?

– Мм…

– Прости, а ты кто? Внешне ты очень похожа на мою сестру Перл, но она смертельно боится темноты.

– У меня есть фонарик.

– Подарок Харли. Чтобы ты могла удирать по ночам из дома и встречаться с ним?

– Нет! Да! Ой, Джоди, не говори об этом, пожалуйста.

– Я не собиралась говорить, но должна. Что за игру ты затеяла, Перл? Я поверить не могла, когда ты начала все это. То есть я не думала, что ты сможешь зайти так далеко. Ты и Харли – невероятно! Но он-то о чем думает? Ты же еще совсем маленькая девочка.

– Нет, не маленькая. Кстати, на что ты намекаешь?

– Он не имеет права заигрывать с тобой. Передай ему, что если он тебя обидит, я разнесу его дурацкую башку на тысячу кусков!

– Да не обидит он меня, конечно же. Ничего он мне не сделает. Нельзя даже сказать, что мы с ним встречаемся.

– Ага, как же! «У нас с Харли есть такая удивительная тайна!»

– Ты читала мой дневник!

– Да, а что мне было делать, если ты прячешь его в таких дурацких местах. А я за тебя волнуюсь. Не знаю, что и сказать. Я в замешательстве. Ты еще слишком юная. У вас ничего такого не было, скажи, не было? Вы только целовались?

– Что? – уставилась я на Джоди. – Мы не целовались!

– А что же вы тогда делали?

– Обещай, что никому не скажешь. Клянешься?

– Да, да. Клянусь, клянусь, – сказала Джоди и несколько раз выругалась – вроде бы для забавы, хотя на самом деле выглядела очень серьезной.

Я притянула к себе ее голову и шепнула на ухо:

– Мы наблюдали за барсуками.

– Что? – удивленно переспросила Джоди. – За барсуками?

– В лесу есть лужайка. Мы их видели там много раз – два взрослых барсука и два барсучонка.

– О господи! – воскликнула Джоди и засмеялась. – Тащиться в лес, чтобы наблюдать за барсуками? Можно же просто сесть на лужайке возле дома – и увидишь кучу барсуков. Джед уже ошизел от них, они повсюду роют свои норы. О, Перл, ты меня потрясла! Вот, значит, зачем Харли подарил тебе фонарик! Чтобы ты могла ходить с ним в лес смотреть на ваших барсуков. Умереть – не встать!

Меня обидел ее тон. Она говорила так, будто я глупая несмышленая девчонка.

– Многие люди ходят следить за барсуками и записывают свои наблюдения. Харли начал следить за ними с апреля, когда начинается большой сезон наблюдений. Для таких наблюдений иногда собирается до сорока человек в одном месте.

– Фантастика! Сорок придурков собираются вместе по ночам, чтобы посмотреть, как мистер Полосатая морда выбирается наружу из своей норы и начинает испражняться и почесываться на потеху любезнейшей публике! – сказала Джоди.

– Перестань ерничать. Зря я тебе рассказала.

– Нет, ты должна была мне об этом рассказать. Ты все должна мне рассказывать, – сказала Джоди, обнимая меня. – Ну, а о чем вы беседуете с Харли, когда сидите и ждете своих барсуков?

– А мы не разговариваем, иначе барсуки вообще из своей норы не вылезут.

– Что, вот так сидите и молчите часами? Я бы с ума сошла!

– Я знаю. Поэтому мы тебя и не приглашаем.

– Вот как? А если бы я обещала молчать как рыба, позвали бы?

– Да, конечно, – ответила я, хотя в моих словах не было правды и на один процент.

– А вы с Харли обнимаетесь, когда наблюдаете за барсуками?

Она снова поддразнивала меня, я это понимала и ответила, уставившись на нее:

– Разумеется, нет.

– Ну ладно. В таком случае, должна заметить, у Харли меньше темперамента, чем у железных перил. И что, вы даже за руки друг друга не держите?

– Нет, – твердо ответила я.

На самом деле мы с Харли держались за руки, но я не хотела говорить об этом.

– Что ж, я рада, что моя младшая сестренка такая хорошая девочка, – сказала Джоди и погладила меня по макушке.

– А как насчет моей старшей сестры? Ты тоже хорошая девочка? – спросила я.

– Не надейся! – рассмеялась Джоди. – Я очень плохая девчонка.

– Ты плохая, когда ты с Джедом? – отважилась спросить я.

– Можно и так сказать, – кивнула Джоди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Звездочка моя!
Звездочка моя!

У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих. Ну да ладно, все это можно пережить. Была бы только у нее подруга… хотя бы одна, лучшая…Что выйдет, если однажды Доля и Солнце познакомятся? Может ли дружба изменить их жизнь?

Жаклин Уилсон

Проза для детей / Детская проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей