Читаем Моя ведьма (СИ) полностью

Мужчина молча смотрел на Мариэллу. Ему понравилась её решительность и храбрость. Сейчас он видел перед собой просто девушку. Увидев его впервые, девушка поняла, кто он. Как именно Николас не знал. Видимо от страха её глаза сразу изменили цвет на красный. Так он понял, кто перед ним. Но теперь он смотрел в довольно красивые, чёрные глаза. Девушка напугана, это видно. Но её решительность, тот факт, что она действительно спасла его, повлияли на его решение. Тем более он понимал, что слаб и ему нужна её помощь. При этом он совсем не знал, где находится, и ищут ли его друзья.

– Ладно, я согласен дать клятву, но и ты поклянешься, что не навредишь мне. Насколько я помню, клятва делает меня бессильным перед твоими чарами.

– Я согласна, мне незачем Вас околдовывать. Если только для того, чтобы Вы забыли дорогу к моему дому.

– Договорились – девушка взяла со стола нож и миску. Осторожно подошла к кровати. Взяв руку мужчины, она резко скользнула ножом по его ладони. Кровь тонкой струйкой потекла в миску. Отойдя к столу, всё также, не поворачиваясь к врагу спиной, девушка добавила нужные ингредиенты и подожгла зелье.

– Повторяйте за мной. Я.

– Я

– Как Ваше имя?

– Николас Мирадо

От ужаса глаза девушки стали, словно два блюдца.

– Мирадо? Кто для Вас Роланд Мирадо?

– Откуда ты знаешь это имя? – Мужчина стал нервно вырываться из пут.

– Это неважно, мы продолжаем, повторяйте: Я, Николас Мирадо, клянусь в том, что никогда не причиню вреда Мариэлле Невейро. При любой опасности клянусь оберегать и спасать её. Да будет так.

Мужчина всем видом показывал, что такая формулировка клятвы его не устраивает, но девушка знала его отца и это ещё одна причина быть осторожным с этой ведьмой. При этом как минимум нужно выбраться из ее пут.

– Я, Николас Мирадо, клянусь в том, что никогда не причиню вреда Мариэлле Невейро. При любой опасности клянусь оберегать и спасать её. Да будет так.

Девушка взяла нож и порезала свою руку. Капли крови упали в миску, и зелье зашипело ещё сильнее.

– Я, Мариэлле Невейро, клянусь не вредить, не колдовать, не наводить порчу на Николаса Мирадо, пока он сам не разрешит. Да будет так.

В этот момент зелье вспыхнуло и на запястьях обоих проступили татуировки, которые через мгновенье исчезли. Девушка по- прежнему стояла возле стола и не решалась подойти к кровати.

– Я дал клятву, может пора меня освободить?

– Да, пора. – Мариэлла так и не сдвинулась с места.

– И?

Девушка стала медленно приближаться к мужчине. Страх в глазах не ушёл, и Николасу показалось это странным, учитывая, что она знала его отца.

– Я иду.

– Прекрасно.

Девушка легко подстегнула верёвку и разрезала её. Мужчина резко встал с кровати, схватил девушку за горло и придавил её в стене.

– Откуда ты знаешь Роланда Мирадо, отвечай! – татуировка моментально среагировала, но мужчина, будто не замечала жжение в руке. Чем больше он надавливал на горло девушке, тем больше была его собственная боль.

– Мне больно, прошу. Вы поклялись. – девушка уже хрипела.

– Не смей её трогать! – с криком из- за угла на мужчину бросился кот. От неожиданности мужчина отскочил от падающей ведьмы, уставился на чёрного говорящего кота.

Девушка пыталась встать с пола, держась за больное горло.

– Откуда ты знаешь это имя? – Николас стоял в двух шагах от неё, и, казалось, не замечал той боли, что разливалась по всему телу.

– Он убил её родителей. – Марсель ещё больше ощетинился, и приготовиться к прыжку. Мужчина резко изменился.

– Убил? Когда это было?

– 13 лет назад – девушка, не спеша, кашляя, поднималась с пола, из её глаз текли слёзы.

– Я не понимаю! – мужчина явно что- то обдумывал, сопоставлял, мысленно сам себе отвечал на вопросы – Нет, это точно не мой отец. Я… прости. Я поклялся, что не трону тебя. Прости. Я больше не…. – мужчина явно был в растерянности.

– Вы должны уйти из моего дома – девушка сказала это почти шёпотом, но Ник слышал каждое слово очень чётко.

– Да, это будет правильным решением. Но… я не знаю где нахожусь.

– Вы пришли со стороны реки, туда и отправляйтесь. – Теперь девушка смотрела на него с ненавистью, и мужчина явно пожалел о содеянном.

– Я… Да, я думаю будет лучше уйти – мужчина заметил свои вещи на столе – Не могла бы ты выйти, я хотел бы одеться.

– Я вас раздевала и обтирала. – Девушка посмотрела на него с укором, но все же вышла за порог.

Мариэлла сильно нервничала, ходила взад- вперёд пока не услышала звуки открывающейся двери.

– Я не совсем помню, где находится эта река. Я понимаю, что ты не должна, но не могла бы ты провести меня и показать путь. – Мужчине было явно нелегко просить ведьму о чём- либо, но выхода у него не было. Он ещё был сильно слаб и понимал, что, заблудившись в лесу, долго не проживёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы