Читаем Моя вторая мама. Том 1 полностью

– Ты же ее знаешь! Аманда упряма как ослица, – сказала Мелина, но, взглянув на Херардо, поправилась: – Я это к тому, что Аманда ужасно гордая. Когда она почувствовала себя плохо, я просто за волосы ее оттащила к врачу, то есть, я хочу сказать, что отвела ее силком. Врач выписал ей лекарства, но она не хочет их принимать.

– Она совсем как ребенок!

– Вот и я ей говорю то же самое. Она и есть ничего не хочет, отказывается.

– Я съезжу к ней, – обернулась Каролина к Херардо.

– Поедем вместе, Каролина, – предложил Херардо.


Донья Аманда сидела в кресле, похожая на большую нахохлившуюся птицу:

– Незачем вам беспокоиться обо мне. Если я умру, вам же лучше, не буду надоедать. Зачем ты поехала к ним, старая сплетница? – набросилась она на Мелину.

– Они должны знать, что с тобой происходит, – оправдывалась та.

– Донья Аманда, вы должны пойти к врачу и принимать лекарства, – сказал Херардо.

– А зачем? Мой час приближается, а от судьбы не убежишь, – вздохнула донья Аманда.

– Я тебя умоляю, мамочка, позволь мне остаться у тебя, пока ты не выздоровеешь! – Каролина глядела на мать испуганно.

– Это лишнее! Ты должна ухаживать за своими детьми и мужем, – твердо, тоном не терпящим возражений, сказала донья Аманда.

– К тому же ты ждешь ребенка, – вставила Мелина. – Аманда, знаешь, Каролина ведь в положении.

– Это меня не удивляет. Она специалистка по этой части. Только и умеет, что рожать детей, – нахмурилась Аманда.

– Ну, вот что, – поднялся с кресла Херардо, – собери кое-что из вещей, Каролина, – и, обращаясь к донье Аманде, сказал: – Сеньора, я хочу, чтобы вы переехали к нам, пока не поправитесь. Каролина будет волноваться, если вас не будет рядом.


Однажды вечером Даниэла сидела в гостиной и вдруг почувствовала, как что-то мягко и нежно перевернулось у нее в животе. Даниэла застыла, все еще боясь поверить. И опять почувствовала легкий толчок.

– Он шевелится! Хуан Антонио, он зашевелился! – закричала она.

– Правда? – лицо Хуана Антонио было испуганным и радостным.

– Вот, вот здесь, – Даниэла прижала руку мужа к своему животу. – Моника, иди сюда! Хочешь посмотреть, как шевелится твой братик?

– Нет, – Моника поджала губы. – Я лучше пойду полить цветы. Все только и думают о младенцах. Мария тоже все время возится со своим внуком.

И Моника направилась к двери в сад.

– Моника! – окликнул ее отец.

– Подожди, оставь ее, – сказала Даниэла.

Моника вышла.

– У нее это пройдет, – неуверенным тоном произнес Хуан Антонио.

– Мы уже месяцами повторяем это, дорогой, – напомнила ему Даниэла.

– Если она не хочет разделить с нами радость, это ее дело, – заметил Хуан Антонио.

– Нет, и наше тоже. Он – часть нас и очень важная часть, – Даниэла откинулась в кресле и закрыла глаза.

– Поздравляю, мама, – Хуан Антонио с нежностью поцеловал ее в лоб.

– Пока рано. Осталось два месяца…


Ночью Даниэле приснился сон… Она лежала на операционном столе больницы. Вокруг нее стояли люди в белых халатах. Она смутно видела их лица. Один из них держал в руках сверток. Даниэла поняла, что это ребенок.

– Он уже родился? – спросила она.

Врач не отвечал.

– Скажите, – попросила Даниэла, – что с ним?

– Ваш сын умер, – сказал врач, стягивая марлевую повязку. И Даниэла увидела его смеющееся лицо. Это был Альберто.


Хуан Антонио проснулся от крика.

– Нет! Нет! – Даниэла распласталась на спине с лицом заплаканным и исказившимся от ужаса.

– Что с тобой? Тебе приснился страшный сон? – ласково спросил Хуан Антонио.

– Мне снилось, будто у меня родился мертвый ребенок, – рыдания сотрясали Даниэлу. – И будто врач, который принимал у меня роды, – Альберто. Это ужасно, Хуан Антонио!

И Даниэла вновь залилась слезами.

– Довольно, дорогая! Это только сон. Альберто в тюрьме. А с ребенком все будет в порядке. Вот увидишь.

– Я не хочу, чтобы с ребенком случилось несчастье, не хочу! – не могла успокоиться Даниэла.

– Но ведь врач сказал тебе, что беременность протекает нормально, у тебя нет никаких отклонений. Все идет прекрасно. – Хуан Антонио гладил Даниэлу по голове.

– Да, ты прав. Какая я дура! Я все еще под влиянием этого кошмара, – попыталась улыбнуться она.

– Ну довольно! Давай спать, – сказал Хуан Антонио. – И чтоб совсем тебя успокоить, я должен сообщить тебе новость. Хорошую новость. Я долго думал и решил, что буду присутствовать при рождении нашего малыша.

– Правда? – слезы в глазах Даниэлы высохли как по мановению волшебной палочки.

– Конечно, родная моя! Я тебя очеь люблю и люблю нашего будущего ребенка. Мы вместе встретим его появление на свет и вместе будем заботиться о нем.


Утром в Дом моделей заглянула Сония, чтобы поделиться с Даниэлой новостью: Рамон нашел себе работу. Теперь он ухаживает за садами у нескольких коттеджей в их районе.

– Хуан Антонио больше не придирается к Рамону. Я знаю, это твое влияние, – весело щебетала Сония.

– Скучали без меня? – вошла в комнату Джина.

– А, еще одна одержимая материнством! – приветствовала ее Сония и грустно добавила: – Я отдала бы все на свете, чтобы иметь ребенка. Я такая неудачница!

Перейти на страницу:

Похожие книги