Читаем Моя вторая мама. Том 2 полностью

– Где? – пожал плечами Эдуардо.

Херардо задумался.

– Думаю, он должен быть с этой женщиной, как ее… Иренэ! – вспомнил он.

– Все равно до утра нам их не найти, – сказал Лало.

– Проклятье! – сквозь зубы произнес адвокат. – Но когда я его увижу, не знаю, что сделаю с ним.

– Я тоже, – в тон ему сказал юноша. – Мне тошно думать, что я появился на свет благодаря такому выродку.

Глава 42

Вернувшись домой с дочерью и внуком, Даниэла вернулась и к заботам о своей новой коллекции одежды. И снова мысли о чужой злобе, грозящей погубить дело ее жизни, стали отравлять ее существование. Ей казалось, что бедам не будет конца. Хорошо еще, что рядом была Джина, взбалмошная и талантливая.

– Я не позволю Иренэ отбить у нас клиентов, – решительно сказала Даниэла, когда они разговаривали у нее в комнате. – Если она думает, что я буду сидеть сложа руки, то ошибается.

– Еще чего! – воскликнула Джина. – Мы объявим ей настоящую войну. Что она сможет сделать с нами? У нее нет ни твоего престижа, ни таланта – ничего!

Даниэла сжала кулаки.

– Как они мне надоели! В один прекрасный день я окончательно выйду из себя, и тогда они поймут, с кем имеют дело.

Джина презрительно прищурилась и сказала:

– Забудь об этой швали. Представляю себе, как все будут хохотать, увидев тот кошмар, который она покажет на своей презентации. Попомни мои слова, подружка!

Даниэла улыбнулась. Джина заражала своей убежденностью. И все же Даниэла не могла чувствовать себя совершенно спокойной. Иренэ предлагала более низкие цены за свой товар, и постоянные партнеры Даниэлы могли польститься на более дешевые модели. «Ладно, поживем – увидим», – думала она.


Херардо и Лало отправились в город навести справки о местонахождении Альберто. Потратив несколько часов, они вернулись домой ни с чем. Адвокат метался по дому, не зная, что предпринять. Ненависть к Альберто не давала ему покоя. Оставалось только ждать, пока негодяй объявится где-нибудь. Ожидание было невыносимо для Херардо, и тогда он решил попытать счастья в доме Иренэ…

Альберто сидел на краю ванны, в которой возлежала Иренэ. Соперница Даниэлы мечтательно смотрела на радужную пену, окружавшую ее, и думала о завтрашнем триумфе.

– Завтра я надену лучшее из своих платьев, и сама приму участие в показе моделей, – произнесла она, зажмурившись от предвкушаемого восторга.

– Своей красотой ты затмишь всех манекенщиц, – засмеялся Альберто. – Ты произведешь фурор, я уверен!

Иренэ с удовольствием слушала своего любовника. Но когда он сказал, что отныне все будут говорить только о ней, забыв обо всем на свете, она решила что это уже слишком.

– Ну ты и хватил! Я тебе не верю, – капризно произнесла она.

– Я знаю что говорю, – с апломбом сказал Альберто. – Я буду гордиться тобой. Таких умных женщин, как ты, днем с огнем не сыщешь!

– Правда? – задумчиво спросила Иренэ. – Я тебе не верю, – и она плеснула на него мыльной водой.

Альберто засмеялся. Он поцеловал ее и ушел – ему надо было решить, как избавиться от Черта.


Иренэ вытерлась, оделась и пошла в сад. Услышав звонок, она направилась к двери, напевая что-то веселое. Настроение у нее было чудесное. Но увидев перед собой Херардо и Фелипе, она отпрянула и переменилась в лице.

– Если бы я знала, кто это, то не открыла бы, – сухо сказала Иренэ.

– Где Альберто? – не слушая ее, спросил Херардо.

– А вам какое дело? – грубо бросила им Иренэ и указала пальцем на дверь. – Вон отсюда!

Фелипе сделал шаг вперед и спокойно сказал:

– Ему не удастся отсидеться под вашей юбкой.

Иренэ отступила назад.

– Он ни от кого не прячется, тем более от таких типов, как вы. Убирайтесь отсюда. У меня много дел, я не могу терять время на болтовню с вами.

Херардо с угрожающим видом подошел к ней. Глаза его полыхали яростью.

– Убит мой сын, и я не прощу этого, ясно?

Иренэ стало страшно. Она с трудом выдавила из себя:

– Я ничего не понимаю, уходите.

– По вине Альберто умер мой сын, – страшным голосом произнес Херардо.

– Насколько я знаю, Рубен – сын Альберто, а не ваш, – ехидно сказала Иренэ.

– Он заплатит за все, – прорычал Фелипе.

– Не будьте идиотами, – рассердилась Иренэ. – В любом случае это его дело, и разбирайтесь с ним, а не со мной.

– Вы и он – одинаковая мразь, – с презрением процедил Фелипе.

– Мне наплевать на то, что вы говорите. Если вы сейчас же не уберетесь, я позову людей, и вас вышвырнут силой.

Она попыталась проскользнуть в дом, но Херардо схватил ее руку мертвой хваткой.

– Передайте Альберто, что мы скоро встретимся с ним. Скажите ему, что я не успокоюсь, пока не увижу его в тюрьме. Я позабочусь об этом, – Херардо выпустил руку вырывавшейся Иренэ.

Мужчины повернулись и вышли. Разъяренная и перепуганная авантюристка что-то кричала им вслед, но они уже ничего не слышали.


У выхода из банка Альберто столкнулся с Чертом. Тот схватил его за руку и угрожающе сказал:

– Не дергайся, блондинчик.

– Оставь меня в покое, – зло проговорил Альберто.

– Пришло время платить по счетам, – замогильным голосом произнес уголовник.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже