Читаем Моя вторая жизнь (СИ) полностью

Все это Гермиона как-то вывалила Брауну, но тот лишь отмахнулся и нанял очередную красотку, чтобы без сожаления расстаться с ней уже спустя пару недель.

Так что место секретаря всегда было вакантным. Гермиона прекрасно понимала, что ей не светит место в лаборатории, по крайней мере, пока. Да она и сама не хотела бы сейчас заняться любимым делом, опасаясь, что зелья – это все-таки вредно для ребенка.

Когда Браун устало спросил Гермиону на вчерашнем собеседовании, что она умеет делать, и, услышав, что она прекрасно готовит кофе, то сразу же подписал приказ о ее назначении. Кофе Гермиона варить умела. Это было единственное блюдо, которое она действительно умела готовить безупречно. Виной тому были бессонные ночи, во время которых она пила кофе галлонами. Хотя, в последнее время она уже могла приготовить обед и никого не отравить при этом.

До позднего вечера Гермиона изучала место своей будущей работы. Больше всего ее удивил магический аналог селектора. Оказывается, принцип его работы был точно таким же, как у маггловских аналогов, а в кабинетах начальников других отделов, и даже в приемной министра, была установлена такая же связь. Подумав, Гермиона пришла к выводу, что это логично. Не будут же облеченные хоть мизерной властью люди посылать друг другу самолетики.

Когда она вернулась домой, то обнаружила, что Малфой умудрился вскрыть дверь в спальню, все-таки не зря он считался специалистом по проклятьям и заклятьям. Однако дома Драко не оказалось. Не вернулся он и ночью. Да и утром Гермиона так и не обнаружила его присутствия.

После того, как макияж был наложен, Гермиона очень долго и тщательно выбирала мантию.

— Интересно, как Малфой будет оправдываться? – спросила она у своего отражения. Астория в зеркале понравилась Гермионе. Красивая, очень хрупкая, она просто не могла не нравиться мужчинам. Тем более что мантия скрывала уже довольно заметную беременность. – Скорее всего он не снизойдет до оправданий. Ну и Мерлин с ним.

Гермиона отвернулась от зеркала и направилась к камину.

Войдя в приемную, она убрала маленькую сумочку в шкаф и прошла на крохотную кухню, спрятанную в недрах ее теперешнего места работы.

Когда кофе был сварен, Гермиона подхватила пергамент с расписанием мистера Брауна, которое нужно было уточнить и, постучавшись, вошла в кабинет начальника.

Браун был в кабинете не один.

Рядом с ним, разложив пергаменты на столе, и что-то доказывая начальнику, сидел взъерошенный блондин, одетый как маггл в рубашку и брюки. Его мантия валялась на полу, как будто ее хотели повесить на спинку стула, но промахнулись и сбросили на пол.

— Нет, вы не правы, Малфой, проклятье Морганы не может быть снято зельем Брамса, — жестикулируя, опровергал Браун то, что пытался ему доказать Драко.

На Гермиону просто не обращали внимания. Похоже, увлекшиеся мужчины, не заметили, что находятся в кабинете не одни.

Девушка подошла ближе и посмотрела на один из пергаментов.

— Хм, — она задумалась. – Вообще-то Малфой прав. Если попробовать немного модифицировать зелье Брамса, то можно получить интересный эффект. Только… Оно будет действовать не на всех стадиях проклятья Морганы.

Гермиона сама не заметила, что сказала это вслух. Малфой резко развернулся и столкнулся со стоящей за его спиной женой.

Это действие стало неожиданностью для Гермионы. Она вздрогнула, и горячий кофе выплеснулся на белоснежную рубашку Драко.

— О-у, — взвыл Малфой, стаскивая с себя горячую ткань.

Гермиона не смотрела на худощавое тело. Ее взгляд упал на левое предплечье мужа, и она уже не могла не смотреть на него. Темная метка побледнела, но все еще выглядела зловещей. Казалось, что вот-вот сейчас, змея нальется чернотой, показывая, что ее носитель понадобился его господину.

— Что ты здесь делаешь, Тори? – яростный шепот Малфоя заставил Гермиону сбросить наваждение.

Она мигнула и сфокусировала взгляд на покрасневших после бессонной ночи глазах Драко.

— Я здесь работаю, — она поздравила себя с тем, что умудрилась говорить спокойно. – Зато мне не нужно больше гадать, где ты провел ночь. Скажи, а как давно ты заинтересовался зельями?

Не дождавшись ответа, она повернулась к начальнику.

— Мистер Браун, я сейчас принесу еще кофе, так как этот Малфой умудрился испортить. Так же нам нужно обсудить ваше расписание…

— Миссис Малфой, а разве ваш муж не в курсе, что вы решили не сидеть дома, а начать работать?

— О, не беспокойтесь, мой муж так сильно увлечен… наукой, что мне бывает очень скучно сидеть дома одной, так что он не будет против, если я немного развлекусь. К тому же, работая в одном отделе Министерства, мы будем видеться гораздо чаще, чем дома, — улыбнулась Гермиона. – Вам принести кофе?

— Да, спасибо, — кивнул Браун.

Гермиона вернулась в кабинет, неся две чашки. Одну она поставила перед начальником, вторую плюхнула перед Драко, который все еще стоял, голый по пояс и гипнотизировал мрачным взглядом дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие речи
Лучшие речи

Анатолий Федорович Кони (1844–1927) – доктор уголовного права, знаменитый судебный оратор, видный государственный и общественный деятель, одна из крупнейших фигур юриспруденции Российской империи. Начинал свою карьеру как прокурор, а впоследствии стал известным своей неподкупной честностью судьей. Кони занимался и литературной деятельностью – он известен как автор мемуаров о великих людях своего времени.В этот сборник вошли не только лучшие речи А. Кони на посту обвинителя, но и знаменитые напутствия присяжным и кассационные заключения уже в бытность судьей. Книга будет интересна не только юристам и студентам, изучающим юриспруденцию, но и самому широкому кругу читателей – ведь представленные в ней дела и сейчас читаются, как увлекательные документальные детективы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Анатолий Федорович Кони , Анатолий Фёдорович Кони

Юриспруденция / Прочее / Классическая литература
Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература