Читаем Моя желанная полностью

«Айлексия». Это объясняет несвойственный Деву бурный взрыв гнева. А так как он подумал, что духи подарил ей Алекс, он и разбил флакон.

У Холли слезы подступили к глазам. «Айлексия». Как яхта отца, тоже названная в ее честь. А она не знала, даже не подозревала. Впрочем, теперь это не имело значения.

— Спасибо, — просто сказала она, поднимая голову и с трудом глядя Деву в глаза. — Видимо, я начинаю понимать.

— Вряд ли, Холли.


Новый день — новые заботы. Вялая, Холли заставила себя встать, ополоснула лицо в тазике с холодной водой, чтобы немного освежиться. Она совсем не спала. В кухне Мерил то и дело озабоченно поглядывала на нее. Но какой там сон, если улыбка Дева, его слова неизгладимо запечатлелись у нее в сердце? Никакой возможности.

Дев на пороге женитьбы. Дев, целующий девушку. Флору, поправила она себя, как бы ей ни хотелось выбросить это имя из головы. Красивое имя. Красивая девушка. Скорее, женщина, поскольку она старше Холли лет на пять или шесть. Привлекательная. Холли и Флора. Ничего общего. Темная и светлая. И Дев, занимающийся любовью с ней, с Холли. Нет! Ее разум отказывался примириться с предстоящей женитьбой, потому что она любила Дева. А Дев больше не ее, он никогда не принадлежал ей — вот что главное. Но как чудесно все было когда-то!

— Ты чем-то расстроена, дружочек? — спросила Мерил, наливая кофе. — Что-нибудь на работе? — И, отважившись наконец, добавила: — Дев?

— Дев, — со вздохом ответила Холли.

— Может, стоит поговорить об этом?

— Да.

Холли медленно отпила кофе, обдумывая, с чего начать, о чем вообще сказать, уверенная в том, что Мерил от души хочет ей помочь, и в то же время сознающая, что должна справиться на этот раз сама. Она взрослый человек. Должна справиться.

— Ты его видела?

— Не удалось избежать. Я уже считала себя в полной безопасности, утратила бдительность и практически угодила ему в лапы.

— Ну?

— Ты же знаешь Дева. Кстати, он передает тебе привет. Сказал, что еще побудет здесь и хотел бы повидать Джонатана.

— Если тебе эта мысль кажется приемлемой…

Холли кивнула:

— Разумеется. Почему нет? Джон будет вне себя от радости. А Деву мальчик нравится, он нашел с ним общий язык.

«Он будет хорошим отцом, — подумала она с горечью. — Чудесным отцом для детей Флоры».

— Это тот самый человек, да? — рискнула Мерил. — С Тенерифе, я имею в виду. Человек, на которого гневался твой отец?

Холли снова кивнула. К чему отрицать? Мерил и тогда знала, что был какой-то мужчина и Грегори Скотт пытался подкупить его. Дев принял деньги, но все-таки продал историю.

— О Холли, Холли, что же нам с тобой делать, милая моя?

— Найти мне мужа? Я пошутила, Мерил, — спохватилась она, неожиданно заметив на лице мачехи ужас. — Я покончила с мужчинами навсегда.

— А Дев? — понимающе улыбнулась Мерил. — Уверена ли ты, что покончила и с ним?

— О да, — сухо произнесла Холли, допивая кофе. — Между нами все кончено. Разве я тебе не говорила? — Она взяла пальто и сумку, немного задержалась в дверях. — Дев помолвлен и собирается жениться. Более того, великий человек совершенно одурманен. Я знаю точно — ведь я видела их вместе.

Поскольку те двое не знали, что за ними наблюдают, нежная сцена была естественной. И причинила боль.


Работа. Со всеми напоминаниями о Деве. То, что Холли избегала спускаться вниз, не помогло. Слух распространился со скоростью пожара, и она с ужасом узнала, что тоже стала знаменитостью.

— Ну не хитрая ли вы? — промурлыкала Сьюзи, впрочем, благодушно, заходя в лифт вместе с Холли.

В кафе для служащих было полно народу, к тому же Холли оказалась в центре внимания, и Сьюзи не удалось устроиться за столик вместе с ней, чтобы выпить кофе и поболтать.

— Вы даже словечком не обмолвились! — продолжала девушка.

— Извините меня, Сьюзи. Если это может послужить оправданием, то мы с ним давно потеряли связь. Я не была уверена, что он меня узнает.

— С вашими лицом и фигурой? — Сьюзи недоверчиво приподняла бровь. — Для этого он должен пройти мимо с закрытыми глазами. Ну а как вам это удалось?

— Удалось?

— Ну да. Вы же понимаете, о чем я. Когда старуха Майлси отпустила вас на целых полдня. Он пригласил вас?

— К вашему сведению, он кое с кем помолвлен, — с поддельным негодованием произнесла Холли, но, заметив, как у Сьюзи вытянулось лицо, не удержалась от смеха. — Не горюйте, Сьюзи, в следующий раз, когда Дев будет в городе, я вас познакомлю. Как знать, может, вы его сразите наповал.

— Упоминаешь мое имя всуе?

— Дев?

— Он самый, — любезно признал тот. — Не зря у меня горели уши.

Холли вспыхнула, а Сьюзи побагровела.

— Девлин Уинтер, — сказал он, пожимая Сьюзи руку. — Кажется, Холли только что согласилась познакомить нас.

— Сьюзи Беннет, — добавила Холли. — Если вы меня извините, я, пожалуй, вернусь к работе.

— Но… — На лице у Сьюзи появилось совершенно паническое выражение.

— Не пугайтесь, вы в безопасности. Мистер Уинтер обручен.

Перейти на страницу:

Похожие книги