Читаем Моя жизнь полностью

туда, куда их ведут вожди. Это не наше дело. Мы садху.

Мы не стали продолжать спора и пошли к храму. Навстречу нам текли потоки

крови. Я не мог вынести этого зрелища. Я был возмущен и взволнован. Никогда

не забуду той картины.

В этот самый вечер я был приглашен на обед к бенгальским друзьям. С одним

из них я заговорил об этой жестокой форме богослужения. Но он ответил:

- Овцы ничего не чувствуют. Шум и барабанный бой заглушают ощущение боли.

Я не мог стерпеть и возразил, что если бы овцы обладали даром речи, то, наверное, сказали бы другое. Я чувствовал, что необходимо положить конец

этому жестокому обычаю. Я вспомнил историю Будды, но понял, что подобная

задача мне не по силам.

Я и теперь придерживаюсь этих убеждений. Для меня жизнь ягненка не менее

драгоценна, чем жизнь человеческого существа. И я не согласился бы отнять

жизнь у ягненка ради человеческого тела. Я считаю, что чем беспомощней

существо, тем больше у него прав рассчитывать на защиту со стороны человека

от человеческой жестокости. Но тот, кто не подготовил себя к такому

служению, не способен его защитить. Я должен пройти через большее

самоочищение и жертву, прежде чем смогу надеяться спасти ягнят от

нечестивого жертвоприношения. Я готовлюсь умереть, заботясь о самоочищении и

жертве, и неустанно молюсь, чтобы на земле родился сильный духом человек -

мужчина или женщина, - исполненный божественного милосердия, который

освободил бы нас от этого омерзительного греха, спас жизнь невинных существ

и очистил храм. Непонятно, как Бенгалия с присущими ее населению знаниями, умом, жертвенностью и эмоциональностью терпит подобную резню.

XIX. МЕСЯЦ С ГОКХАЛЕ - III

Зрелище ужасного жертвоприношения в храме Кали, совершенного во имя

религии, еще более усилило мое желание познакомиться с жизнью Бенгалии. Я

много читал и слышал о "Брахмо самадже". Я знал кое-что о жизни Пратапа

Чандра Мазумдара и присутствовал на нескольких митингах, где он выступал. О

его жизни я узнал из книги Кешаба Чандра Сена, которую прочел с большим

интересом. Эта книга помогла мне понять разницу между "Сабхаран Брахмо

самадж" и "Ади Брахмо самадж". Я встретился с пандитом Шиванатом Шастри и в

сопровождении проф. Катавате отправился повидать махараджу Дебендранатха

Тагора, но нам это не удалось, так как к нему тогда никого не пускали. Все

же нас пригласили на праздник "Брахмо самадж" в его доме, и там я услышал

прекрасную бенгальскую музыку, которую с тех пор очень люблю.

Мы вдоволь насмотрелись на "Брахмо самадж", но для полного удовлетворения

необходимо было увидеть Свами Вивекананда. Испытывая большой душевный

подъем, я направился в Белур Матх, причем большую часть пути, если не весь

путь, шел пешком. Мне нравились уединенные окрестности Матха. Я был

разочарован и опечален, когда узнал, что Свами лежит больной в своем доме в

Калькутте и его нельзя повидать.

Тогда я разузнал о местопребывании сестры Ниведиты и встретился с ней во

дворце Чоуринги. Меня поразило окружавшее ее великолепие, но общей темы для

разговора у нас не нашлось. Я рассказал об этом Гокхале, а он нисколько не

удивился, что в беседе между мной и этой мятущейся женщиной не нашлось точек

соприкосновения.

В другой раз я встретился с нею в доме м-ра Пестонджи Падшаха. Я вошел как

раз в тот момент, когда она разговаривала с его старушкой-матерью, и мне

пришлось выступить в роли переводчика. Несмотря на то, что мне не удалось

найти общего языка с Ниведитой, я должен отметить, что меня восхитило ее

безграничное преклонение перед индуизмом. С ее книгами я познакомился

впоследствии.

Свое время я делил между визитами к людям, занимавшим видное положение в

Калькутте и имевшим отношение к моей деятельности в Южной Африке, и

изучением религиозных и общественных учреждений Калькутты. Однажды я

выступил на митинге, на котором председательствовал д-р Муллик, с рассказом

о работе индийского санитарного отряда во время войны с бурами. Мое

знакомство с редакцией "Инглишмен" и на этот раз сослужило мне полезную

службу. М-р Сондерс был тогда болен, но тем не менее сумел помочь мне не

меньше, чем в 1896 году. Гокхале понравилась моя речь, и он был очень

доволен, когда д-р Рай похвалил ее.

Таким образом, мое пребывание в доме Гокхале значительно облегчило мою

работу в Калькутте, дало возможность установить контакты с самыми известными

бенгальскими семьями и положило начало моей тесной связи с Бенгалией.

Мне придется опустить многое из воспоминаний об этом незабываемом месяце.

Я только упомяну о кратковременной поездке в Бирму и о тамошних фунги. Меня

поразила их апатия. Я осмотрел золотую пагоду. Мне не понравилось, что в

храме горят бесчисленные маленькие свечи, а крысы, бегавшие около святыни, навеяли мысли о переживаниях Свами Даянанда в Морви. Свободные и энергичные

женщины Бирмы мне понравились, а бездеятельные мужчины произвели тягостное

впечатление. За время своего краткого пребывания я успел убедиться, что

подобно тому, как Бомбей - не Индия, так и Рангун - не Бирма, и что

совершенно так же, как мы в Индии стали посредниками между английскими

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное