Читаем Моё желтоглазое чудо. Книга 2 (СИ) полностью

И я только теперь обратила на него внимание. Колдун сидел в дверном проеме, ведущем в мою спальню. Спиной он подпирал одну сторону, носком ботинка — другую. Одной рукой он держался за согнутое колено, второй перехватил предплечье первой чуть выше запястья. Смотрел он не на нас, а перед собой, и все это было очень странно, но я не успела понять в чем именно эта странность, так как брат не обратил на слова блондина совершенно ни какого внимания и продолжил:

— И в-третьих, такое количество оборотней на один квадратный метр этого дома ощущается для меня, как сотня воющих сирен, только красных лампочек не хватает.

— Как будто мы тебя иначе ощущаем, — буркнул Мартэл.

Он все еще стоял между диваном и журнальным столиком, но выглядел при этом так, словно находился во главе совета военного штаба. И явно был не особо доволен творящимся в этом самом совете бардаком.

Дар тут же обернулся к нему, встав так, что создалось ощущение, что он как бы заслоняет меня собой:

— Так выметайтесь отсюда, никто ж не держит.

— Мы не обязаны тебя слушаться, — высокопарно откликнулся старший Блэкэт, глядя на охотника свысока.

— Но Дарэл прав.

Спокойный голос Нейта снова зазвенел в воздухе слишком четко, мигом обратив все внимание окружающих на парня. Нейтан воспринял это с непробиваемым спокойствием. По крайней мере, внешним. А я для себя дополнительно отметила, что он уже второй раз за прошедший десяток минут согласился с Даром. Чудеса, да и только.

— В чем это он прав? — уточнил Мартэл, явно не веря, что охотник может быть прав хоть в чем-то вообще.

И каждый раз, когда я на него смотрела, меня мучило странное чувство, которое умные люди, кажется, называют «когнитивный диссонанс». Первое впечатление бывает очень важным, и мое первое впечатление об этом оборотне совершенно не желало уступать место новому образу, в котором он был сейчас.

— Ты не можешь поставить по коту на каждом углу здесь, — тем временем растолковал свои слова младший Блэкэт, приобнимая меня со спины и устраивая свой подбородок у меня на плече.

Я машинально прижалась к нему, устроила свои руки поверх его и с удивлением поняла, что брат при этом проявил просто чудеса благоразумия и не начал ворчать.

— Могу и уже поставил, — Мартэл развел руками, призывая осмотреться вокруг и узреть истину его слов.

— Но они и вправду привлекают внимание, — не проникся представлением Нейт.

— Не привлекают, — снова сообщил колдун.

Его как-то уж слишком бесцветный голос заставил меня присмотреться к нему внимательнее. Он все еще сидел на прежнем месте и все еще смотрел прямо перед собой. И взгляд у него был странно пустой. Что это с ним? Нет, он и раньше, бывало, вел себя странно, но сейчас он был словно сосредоточен на пустоте. И это выглядело очень настораживающе.

— Ты блокируешь сознания людей в радиусе нескольких домов, — прищурив глаза, сказал Дар, и это было больше утверждение, чем вопрос.

— Да, — коротко откликнулся Беартис, продолжая смотреть прямо перед собой.

— Так вот что это такое! — выдохнул братишка, на миг возведя очи горе.

Я перевела взгляд на брата. О чем это он? Если часть про то, что Беартис воздействует на разум окружающих людей, скрывая происходящее от ненужных свидетелей я еще поняла, то последовавший за этим возглас остался для меня загадкой.

Осознание собственной бесполезности пришло неожиданно и со всего маху ударило по нервам. Я оказалась… никчемной. Я не могла даже понять половину из происходящего, не говоря уже о какой-то помощи. И от этого стало стыдно. И больно. Почему? Почему я так бесполезна?

— Это не решает проблему, — не уступал Нейт. — Беартис не сможет сутки напролет удерживать заклинание. Нынешнее положение вещей недолговечно, нам нужно другое решение.

Его объятие стало крепче, и у меня создалось впечатление, что он словно бы цепляется за меня. Здесь и сейчас ему нужна была опора, потому что его напускная беспристрастность уже трещала по швам, грозя выплеснуть наружу всю ту бурю эмоций, что бушевала под маской спокойствия и рассудительности.

Это произошло автоматически. На уровне инстинктов. Я прижалась к нему крепче, скользнула своими ладонями по его предплечьям вниз, к запястьям и рукам, стиснувшим ткань моей кофты, накрывая их и чуточку сжимая. И совершенно забывая о каких-то своих проблемах и лишних эмоциях. Все, чего я хотела в тот момент — поддержать его, помочь справится с собой. Показать, что я рядом. Я хотела быть для него так нужной ему опорой, дать ему силу справиться со всем этим.

И через несколько секунд Нейт разжал пальцы, позволил мне скользнуть между ними своими, скрепляя пожатие. Он медленно выдохнул, и я открыла глаза. За это время лицо Дарэла приобрело совершенно, абсолютно удивленный вид. Смотрел он при этом на нас с Нейтаном, но создавалось впечатление, что увидел радужного единорога.

— Что? — немного испуганно уточнила я, не понимая его реакцию.

Дар моргнул. Потом покачал головой и прошелся пятерней по волосам:

— Ничего. Просто я такого еще не видел.

Я хотела спросить «чего такого», но тут в разговор влез недовольный Мартэл:

— Вы вообще меня слушали?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы