Читаем Мойсей полностью

Знов почувся притишений сміх.«Віра гори ворушить!Та поглянь сей новий ряд картин:Те, що статися мусить!Бач, як сунеться плем’я твоє,Як Йордан переходить,Єрихон добуває і скрізьУ річках крові бродить.Ось століттями йде боротьбаЗа той шмат Палестини:Амореї, гебреї, хетта,Амалик, філістини.Ось гебрейськеє царство! Що слізКоштуватиме й крові!А заважить у судьбах землі,Як та муха волові.І не вспіє воно розцвісти,Й розлетиться на части,Щоб у пащу могутніх сусідЧасть за частю упасти.Ось поглянь, які хмари летятьВід Дамаска й Галаду!Се йде Ассур, гебреям несеІ руїну, й загладу.Ось поглянь, червоніють поля,Труп на трупі усюди:Се піднявся страшний ВавілонНа загладу Іюди.Храм Єгови в огні… А сей тлум…Мов комахи по полю,Йдуть по тисячу сковані вразНедобитки в неволю.Чуєш плач? На руїнах ридаОдинокий розумний,[11]Що коритися радив врагам,Щоб не впасти до трумни.Як же пустка смердить! Але осьМов по пітьмі світає…З тих, що тлумом пішли, подивись,Як же мало вертає!Щось дрібненьке ворушиться там,Коло мурів Салима:Новий люд, новий бог, новий храм,Нова сила незрима.І росте воно, б’ється в бідіІ чіпляється грунту,Мов будяк той низький і ціпкий,Все готовий до бунту.Понад голови люду тогоЙдуть всесвітнії бурі,Панства, царства встають і падуть,Мов фантоми понурі.Він же в своїм куточку ховаНепохитне завзяттяІ ненависть лиш має для всіх,І незмінне прокляття.Та ненависть, найтяжча з усіх,„Задля іншого бога“Бач, як кублиться біля тогоХрамового порога!Вона плодить ненависть. Ось глянь:За тиранським веліннямІдуть сили, щоб плем’я твоєЩе раз вирвать з корінням.Чуєш стук? Се залізна стопаТих страшних легіонів,Що толочить юдейські поля,Робить пустку з загонів.Чуєш плюск? Се ворожі мечіКров юдейськую точать.Чуєш крик? Се юдейських дівчатДикі коні волочать.Онде мати голодная їстьТіло свойого плоду!Онде тисячі мруть на хрестах —Цвіт твойого народу.Іще раз храм Єгови горить,І сей раз уостаннє:Бо що тая рука розвалить,Те вже більше не встане.І ще раз недобитки пливутьУ неволю, як ріки —Та немає вже їм вітчини,І не вернуть навіки.І загасне Ізрайля звізда,Щоб вже більше не сяти;Лиш ненависть, що в храмі зросла,Піде світом гуляти.Сумніваєшся? Віри не ймеш?О, ймеш віру, я знаю!Се той рай, що жде плем’я твоєУ обіцянім краю!Ти для нього трудився! Скажи,Було за що трудиться?Щоб наблизився він, може, щеСхочеш палко молиться?»І поник головою Мойсей.«Горе моїй недолі!Чи ж довіку не вирваться вжеЛюду мому з неволі?»І упав він лицем до землі:«Одурив нас Єгова!»І почувся тут демонський сміх,Як луна його слова.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия