Читаем Мохито для изгнанника Тьмы полностью

— Да нет, немного! — От радости, что с ним все в порядке, я не могла не улыбаться. — Я справилась. Просто слегка переживала за тебя. Мы так быстро расстались после нашего неудачного похода на болото, что мне нужно было удостовериться, что с тобой все в порядке.

— Со мной все в порядке! — весело отмахнулся мальчик. — Так как, помощь нужна? Я готов!

— Да особо нет. Но работу я тебе всегда найду, — засмеялась я, и мы вместе зашагали в сторону «Зелий». — Единственное, мне сегодня нужно будет опять пораньше закрыть лавку. Навестить кое-кого надо. Еще придется поплутать по городу, прежде чем найду нужный дом. До этого меня туда только на машине подвозили.

— Хочешь, я с тобой схожу? — тут же предложил Рей. — Я в Талоссе каждый закоулок знаю!

— А вот и хочу! — ответила я. Мне нравилось, что к мальчику вернулось его прежнее настроение. — Будешь моим провожатым!

За работой день пролетел быстро. Незваные гости сегодня ко мне не захаживали, как и не наблюдалось никакой слежки. Даже Паула заглянула только на минутку. Я сказала ей, что собираюсь сходить к Генриетте, и она меня в этом поддержала. Правда, очень извинялась, что не может составить мне компанию. Якобы к ней в семь часов придет некий важный клиент. Однако порозовевшие в этот миг щеки и горящие глаза намекали на то, что этим «вином» будет не кто иной, как Паттисон. Только отчего же она не захотела мне в этом признаться? Возможно, боится, что после всей этой истории я буду осуждать ее за привязанность, от которой она никак не может избавиться? Однако Пауле переживать нечего: я точно не собираюсь больше давать ей никаких советов относительно Патиссона. Во всяком случае, пока. У меня хватает нерешенных проблем со «своим» Темным.

Благодаря Рею Черноземную улицу мы нашли очень быстро — и вот уже стояли около знакомого старого дома ведуньи Генриетты. Мальчик по-хозяйски открыл калитку и уверенно вошел во двор первым.

— Ты как будто бывал уже здесь, — улыбнулась я растерянно.

И тот довольно усмехнулся.

— Генриетта — родная сестра моей бабушки.

— И почему ты мне сразу об этом не сказал? — изумилась я такому повороту.

— Хотел сделать тебе сюрприз.

— Что ж, сюрприз удался, — хмыкнула я. — Я удивлена…

— Кто там ко мне пожаловал? Я уже никого не принимаю. — Дверь дома распахнулась, и на пороге показалась Генриетта Фригг с неизменной трубкой в зубах. Она увидела Рея и улыбнулась одним краешком губ. — О, а ты что здесь забыл, малец? Роза прислала? С ней все хорошо?

— Нет, меня не бабуля прислала. — Рей широко улыбался. — Я подругу привел. Ей с тобой поговорить надо.

— Подругу? — Ведунья перевела насмешливый взгляд на меня и привалилась плечом к косяку. — Видела я уже эту подругу. С привороженным Темным приходила на днях. Что, не отворожили еще лорда?

— Еще нет. — Я смущенно кашлянула. — В общем-то, ради этого я и пришла к вам опять. Нужно поговорить. Очень нужно.

Она вновь смерила меня взглядом и кивком показала внутрь дома.

— Что ж, проходи… Будем разговаривать.

Генриетта проводила меня в ту же комнату, где я уже была в прошлый раз, показала на табурет у стола, сама села в свое кресло-качалку. Рея же ведунья оставила гулять во дворе.

— Я слушаю тебя. — Фригг выпустила несколько колечек дыма.

— Я хотела… — На миг я замялась, подбирая слова. — Хотела спросить у вас, может, все же возможно снять приворот, наведенный на лорда Реллингтона, каким-нибудь другим способом?

— Это ведь в тебя он влюблен, да? — прямо поинтересовалась Генриетта. — Ты его приворожила?

— Это вышло случайно, — вздохнула я с горечью. — И так немыслимо глупо. Зелье заказала у меня подруга, чтобы приворожить своего возлюбленного, а я перепутала его с лекарством лорда Реллингтона. Оно было упаковано, понимаете? Я сразу даже не поняла, что отдала ему не то, что нужно. Еще и эта его просьба посмотреть, какого цвета у него глаза. У лорда пунктик на этом, понимаете? В общем, мы и взглядами обменялись как раз, когда я отдавала зелье. Все как «по инструкции». Просто наваждение какое-то. Дурной сон. До сих пор не могу понять, как меня угораздило перепутать эти зелья!

— Глупо, согласна. — Трубка Генриетты переместилась из одного уголка рта в другой. — Так что ты от меня хочешь?

— Помощи. — Я посмотрела на нее умоляюще. — Мне не хочется выходить замуж за лорда Реллингтона и уж тем более ложиться с ним в постель.

— Он тебе так противен?

— Нет! То есть не в этом дело! Для меня это в какой-то степени аморально. Я без чувств не могу. Во всяком случае, никогда так раньше не делала.

— Надо когда-то начинать, — хмыкнула ведунья. — Тебе вот сколько лет?

— Тридцать, — честно ответила я.

Фригг удивленно приподняла бровь и, наклонившись вперед, стала внимательно рассматривать мое лицо.

— Только не говори, что этот проходимец Коун вернул себе источник молодости, — заявила она через минуту.

— Какой источник молодости? — быстро ответила я. И покраснела, выдав себя с головой.

— Да ладно, мне можешь сказать, — усмехнулась Генриетта. — Давно?

— Недели две назад, — призналась я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки по контракту

Некромант на мою голову
Некромант на мою голову

Я хотела сбежать в другой мир от проблем, но получила на свою голову новые! Один невыносимый и заносчивый некромант сначала сделал меня своей помощницей, а затем – пусть и случайно! – привязал любовной магией. Неужели я мало намучилась с бывшим мужем? Пусть виной всему древнее могущественное заклятие, я найду способ разорвать эти «узы любви»! Даже если вмешаются высшие силы…Увлекательная история о том, как проблемы с бывшим мужем довели женщину до некроманта. Исчерпывающий ответ на вопрос, как строить отношения с работодателем, который вам неприятен, но не отходит от вас ни на шаг. Затейливые детективные линии, придающие истории особую остроту. Полное погружение в загадочный мир, где даже магия играет всеми цветами радуги. Семейные тайны, романтические приключения, общение с духами умерших родственников и любвеобильным королем.

Ольга Иванова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы