Читаем Молчаливая роза полностью

— Звучит весьма увлекательно. Скажите, кто вам привил любовь к карате?

— Отец. Ведь это он взял меня с собой в Японию. Впрочем как только мы попали туда, мне довольно редко доводилось его видеть.

— Расскажите что-нибудь о нем, — попросила Девон. Джонатан выпустил ее руку и, не отрывая глаз от ее лица, откинулся на спинку стула.

— Боюсь, это может разрушить некоторые ваши иллюзии.

— У меня их нет, так что продолжайте.

Джонатан вздохнул.

— Александр Маршалл Стаффорд. Высокий, смуглый. Он выглядел почти так же, как я сейчас.

— У меня создается ощущение, что все мужчины из рода Стаффордов очень похожи внешне.

— Боюсь, что на этом сходство и кончается. — Джонатан отвел взгляд — он явно не относился к тому разряду людей, которые с легкостью открываются перед окружающими, и Девон никак не могла взять в толк, зачем ему это понадобилось именно сейчас.

— Поверьте, мне все это очень интересно.

— Маршалл Стаффорд, человек холодны и расчетливый, — тут Джонатан покрутился на стуле, словно решая, говорить Девон всю правду или только часть, — был не слишком хорошим отцом и мужем. Моя мать да и я вместе с ней постоянно страдали от одиночества. У матери по крайней мере оставались благотворительность и загородный клуб, где она могла встречаться с друзьями. Я же с головой ушел в книги. Но даже мои хорошие отметки мало радовали отца, да и на мать он вечно злился. При всем том мы оба его любили. Его одобрение требовалось мне больше всего на свете. — Джонатан хмуро посмотрел на Девон, и у нее сжалось сердце от боли за него.

— Теперь он наверняка гордился бы вами. Стаффорд улыбнулся.

— Думаю, вы правы. До некоторой степени мне удалось приблизиться к отцу, когда я окончил Приистонский университет и ушел с головой в семейный бизнес. Начинал с самого низа, как это делал до меня каждый Стаффорд. Я был готов доказать, что кое-чего стою, и, продвигаясь по служебной лестнице, достиг положения менеджера высшего звена как раз к тому моменту, когда отец умер.

Девон вспомнила фотографии в газетах, на которых были изображены Джонатан и его сестра Мадлен. Оба они, одетые в черное, стояли у гроба отца.

— Через час после того, как я узнал о смерти отца, контроль над корпорацией перешел ко мне. — Джонатан взял свой бокал и сделал большой глоток. — Поначалу мне пришлось несладко. Оказывается, сам того не подозревая, я очень полагался на отца — особенно в делах корпорации. К тому же я только что женился. Но после смерти Стаффорда-старшего мне хочешь не хочешь, пришлось вникать в семейное дело. Я работал семь дней в неделю по шестнадцать часов в сутки, и у меня не было ни минуты свободного времени ни для жены, ни для Алекса. Я начал совершать те же ошибки, какие в свое время совершал мой отец, но тогда не замечал этого. Дело кончилось тем, что я потерял Ребекку. Потом умерла моя мать. К счастью, я наконец стал понимать, что происходит. Теперь я провожу с Алексом все свободное время.

На лицо Стаффорда набежала тень. Возможно, это было вызвано воспоминанием о том, что произошло с его сыном.

Девон была тронута.

— Мне кажется, он вас очень любит. Напряжение, сковавшее Джонатана, отступило.

— Вы это заметили?

— Этого нельзя не заметить. К тому же женская интуиция… Он накрыл ее ладони своими.

— А ваша интуиция, случайно, не подсказывает вам, о чем я сейчас думаю?

У Девон мгновенно пересохло во рту.

— Вы имеете представление, до какой степени я вас хочу? У нее внутри словно полыхнул огонь, а когда Джонатан принялся поглаживать большим пальцем ее ладонь, Девон затрепетала.

— Но мы же едва друг друга знаем.

— Да что вы? Я ведь только что рассказал вам о своей семье, о своей жизни. И знаете, почему я это сделал?

— В самом деле, почему?

— Мне хотелось поступить с вами честно.

— Не совсем понимаю, на что вы намекаете.

— Ну… я ведь знаю о вас кое-что такое, о чем мало кто догадывается.

Девон насторожилась.

— Вы имеете в виду мою историю болезни?

— Несомненно, какую-то информацию я почерпнул оттуда. Но еще больше я узнал, изучая ваш характер, и теперь имею довольно ясное представление о том, кто вы на самом деле. Впрочем, даже если бы вы сильно отличались от созданного мною образа, я все равно продолжал бы мечтать о вас. Если вы столь же честны перед собой, как я думаю, то должны признаться, что тоже неравнодушны ко мне.

Девон невольно вздрогнула. Она и в самом деле хотела близости с Джонатаном; это ощущение появлялось всякий раз, когда он находился рядом. Однако она сказала только:

— В наших отношениях следует принимать в расчет многие вещи.

— Вещи — или людей? Майкла Галвестона, к примеру?

— Я же говорила вам, что мы с Майклом друзья.

— Тогда что же?

— А как насчет Акеми Кумато? — Вас волнует, что я к ней езжу? — Казалось, Джонатана чуть ли не обрадовали ее слова.

— Ну, скажем, меня это стало бы волновать, если бы я… если бы мы…

— У нас с Кумато был своего рода договор. До недавнего времени наши отношения устраивали нас обоих, но в них не хватало подлинных чувств. Я с ней поговорю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердца

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей