Читаем Молчаливый гром полностью

— Господин Мори, — голос звучал настойчиво, — вам бы поторопиться, иначе вы потеряете гонорар.

— Простите, я не расслышал вашего имени.

— Да это я. Омаэ из отеля «Сэйкю». Вы должны меня помнить.

— Ну конечно. Что же будет с моим гонораром?

— Полиция снова была здесь. Они всех допросили и взяли наши личные дела. Торопитесь… они вас опередят.

Мори поблагодарил его. В каком-то смысле было бы вовсе неплохо, если бы полиция занялась этим делом… У него хватает работы и без этого расследования. И все же странно, что Кудо умолчал об этом. Обычно он охотно делился такой информацией.

Мори позвонил ему, делая вид, что рассержен.

— Я так понимаю, что ваши люди вновь занялись делом Хары, — сказал он. — Вы хотите выключить меня из игры или что?

Кудо удивился.

— Я не виноват, — сказал он, — я ничего такого не слышал.

— А мог бы ты это выяснить для меня? Хотя бы узнать, продвинулись ли они!

— Попробую, — сказал Кудо. — Должен же ты заработать себе на пару завтраков.

Мори поразмыслил о своих денежных делах. Они не блестящи. Квартирная плата должна повыситься на пятнадцать процентов, и владелец дома будет только рад, если он съедет. Жилье вообще дорожало. Одно за другим возникали жилые здания, облицованные по фасаду мрамором. Где раньше были закусочные, торговавшие лапшой, и люди с повязками на лбу, зацеплявшие для вас огромные куски льда, теперь шейпинг-клубы и магазины компьютерного оборудования и шведской мебели.

Везде одно и то же, подумал Мори. Младшие школьники ежегодно ездят на Гавайские острова и остров Бали. Мелкие предприниматели покупают антиквариат, пользуясь прямой телевизионной связью с Европой. Люди стали почти бледнолицыми, средний рост увеличился, они стройнее. Девочки-подростки красят и завивают волосы. Студентки выглядят, как манекенщицы. Дамы средних лет, которым надлежит быть завернутыми в темные кимоно, носят итальянские платья. Люди стали богаче жить и что-то происходит. Вероятно, все это хорошо для бизнеса и бизнесменов. Они платят…

Из-под панельной обшивки стены появился большой таракан, гладкий и черный, как из вороненой стали, с пятисантиметровыми усами-антеннами. Прошествовав к «Веселому тараканьему мотелю» он остановился у входа и заглянул.

— Стой, дурень, — пробормотал Мори.

Но насекомое шмыгнуло внутрь. Приклеившись, таракан задергался, расшумелся, но все было тщетно — он угодил в западню.


Место встречи госпожа Хара предложила сама — первоклассное кафе в Харадзюку. Когда он туда добрался, ее еще не было, и он тотчас же почувствовал себя там нежеланным, как гусеница в классе на занятиях в школе икебана.

Во-первых, кроме него, там не было ни одного мужчины. Домохозяйки среднего возраста отдыхали там от хождений по магазинам и парикмахерским. Элегантная дама лет тридцати пяти, каких предостаточно в дорогих кафе Токио, курила сигарету и смотрела в пространство. Молоденькие девушки, возможно, студентки, перелистывали вощеные страницы журнала мод. В углу проникновенно мурлыкал среди фикусов в кадках Нат Кинг Коул. Было тихо, основное пространство меню заполнил перечень разных сортов кофе, мороженого, фруктов и бисквитов. Мори заказал кофе «Килиманджаро», порцию «Мягкого клубничного рая» и пачку «Майлд сэвн» у официанта, похожего на робота.

Мори не узнал госпожу Хара, появившуюся с некоторым опозданием. На ней были кюлоты из бледно-зеленого вельвета, яркая ситцевая блузка и туфли на высоком каблуке.

Волосы ее были распущены в стиле «купе-соваж», отчего она выглядела десятью годами моложе. Она вошла запыхавшись и улыбнулась. Мори попытался найти в усевшейся против него в кресло даме сходство с усталой, заплаканной женщиной, благоговейно говорившей с ним недавно о своем муже.

После нескольких слов общего характера Мори, отчаявшись выяснить что. — то новое о привычках и интересах ее мужа, предъявил ей фотографию Накамуры.

Госпожа Хара, прищурившись, поднесла ее к глазам — ей явно требовались очки.

— Когда это снято? — спросила она.

— Некоторое время назад, — уклончиво ответил Мори. — Ваш муж знал этого человека?

— Ну как же, конечно, — сказала она и с любопытством взглянула на Мори. — Это мой младший брат.

— Ваш брат? — переспросил Мори, не веря ушам. — Вот этот, в белом плаще?

— Нет, не этот, — сказала госпожа Хара, — а тот, что слева.

Она имела в виду круглолицего бизнесмена с чемоданчиком. Мори взглянул в его лицо. Действительно, заметно некоторое сходство.

— Чем занимается ваш брат?

— Он работает в информационной системе «Ниппон», — сказала госпожа Хара с некоторой гордостью. — Он начальник президентского офиса. Он подчиняется непосредственно Иванаге-сэнсэю. Вы слышали об Иванаге-сэнсэе, не правда ли?

— Конечно, — сказал Мори. — Каждый слышал об Иванаге-сэнсэе.

Слишком много совпадений. Мори задал еще несколько поверхностных вопросов, и они распрощались.

Он поехал к себе в офис. Там его ожидало записанное на автоответчике сообщение Кудо.

«Не стоит беспокоиться, — говорил он. — Делом Хары пока не занимаются. Можешь еще пожить».

Настроение Мори упало. Его будто кольнуло в затылок.


Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера

Послезавтра
Послезавтра

Отца зарезали мясницким ножом на глазах у десятилетнего сына. На всю жизнь Пол Осборн запомнил лицо убийцы, человека со шрамом. Встретив его спустя двадцать восемь лет в парижском кафе, Пол бросается в погоню. Но вскоре он сам становится объектом преследования. По следу американского хирурга идут один из лос-анджелесских детективов и агенты Интерпола, пытающиеся раскрыть длинную серию убийств, совершенных с особой жестокостью. Головы всех жертв отделялись от тела одним и тем же способом…Постепенно сквозь мозаику событий в разных частях света проступает мрачная картина всемирного заговора. Его тайные цели могут стать явью. Послезавтра…Лишь на последних страницах романа читатель узнает, зачем понадобилось тайной профашистской организации вести исследования в области криогенной хирургии. Наделенный поистине богатым воображением, автор книги увлекает читателя в водоворот самых невероятных событий.

Алан Фолсом , Аллан Фолсом

Детективы / Триллер / Триллеры
Молчаливый гром
Молчаливый гром

Из окна фешенебельного токийского отеля выбрасывается ведущий экономист министерства финансов. Самоубийство ли это? Кто стоит за сокрушительными скачками курса иены к доллару на валютных биржах всего мира? Что скрывается за растущими антияпонскими настроениями в США? Что связывает самую могущественную финансовую группу Японии, наиболее агрессивную национальную информационную сеть и «новую волну» японской мафии якудза?Это следы тайной реваншистской организации «Молчаливый гром», стремящейся разрушить мировую финансовую систему, созданную «гнилым Западом». Цель фанатиков в том, чтобы вернуть Японию к ее «особой национальной судьбе». Противостоять им пытается пестрая команда — частный детектив из бывших «левых», финансовый аналитик, внезапно переброшенный из Лондона на Хоккайдо, и замотанный жизнью биржевой маклер.Уникальность книги «Молчаливый гром» Питера Таскера, выпускника Оксфорда и одного из ведущих финансовых стратегов мира, в том, что это одновременно блестящий триллер и глубокий анализ реальных сил, правящих Японией. Читатель попадает не только в офисы, сверхмодные рестораны и закрытые клубы, где делается японская национальная политика, но и в переполненные поезда, уличные забегаловки и массажные салоны, где за фасадом мировой супердержавы сочится реальность другой Японии с кровью и потом пополам.

Питер Таскер

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики