Читаем Присяжный заседатель полностью

Присяжный заседатель

Джордж Д.Грин сумел создать в своем романе атмосферу почти осязаемого напряжения. Умело нагнетая чувство непрестанно угрожающей опасности, он постоянно поддерживает у читателя неослабевающий интерес к развитию сюжета. Это, а также хорошо построенный сюжет, превращает роман «Присяжный заседатель» в увлекательное чтение.

Джордж Д. Грин , Джордж Доус Грин

Детективы / Триллер / Триллеры18+
<p>Джордж Доус Грин</p><p>Присяжный заседатель</p>

ПОСВЯЩАЕТСЯ

Моему отцу, всегда блуждающему по дубравам, играя на волынке шотландские мелодии

Моей матери, всегда излучающей любовь

А также моим любимым братьям и сестрам — Робу, Ому, Берчу и Элис, всегда меня поддразнивающим.

<p>Глава 1</p><p>ЛАК, ШПАТЛЕВКА, УГОЛЬ, ГЛИНА, МОХ МЕХ, ВОСК, СКИПИДАР, ЧЕРНИЛА, ДЕРЕВО</p>

Эдди — он сидит на галерке среди зрителей — наклоняется вперед. Кандидат в присяжные заседатели (№ 224) сказала что-то такое, чего он не расслышал. И не только он. Судья Витцель просит женщину говорить в микрофон.

Номер двести двадцать четыре подносит микрофон к губам, чуть не запихивает его в рот. Руки сильные и грубоватые, как у крестьянки, плохо сочетаются с остальным обликом — прежде всего с мягкими серыми глазами, взгляд которых легко порхает по залу заседаний и в конце концов останавливается на подзащитном, Луи Боффано.

— Нет, не думаю, — говорит женщина.

— Вы уверены? — спрашивает судья. — Вы действительно никогда не видели мистера Боффано? Ни в газетах, ни по телевидению?

— Не видела, ваша честь.

Витцель сурово смотрит на кандидата в присяжные.

— Вы, вообще, читаете газеты, мэм?

Зеваки в зале хихикают. Сволочь ты, Витцель, думает Эдди. Прыщ на ровном месте. Ишь, с каким презрением смотрит на бедную бабу. Да и молоточком по столу стучит, словно он Господь Бог.

Однако взгляд судьи кандидата в присяжные не смущает. Она тихо говорит:

— Я читаю газеты, когда у меня есть время.

— И часто такое случается?

— Никогда.

Эдди нравится эта женщина. Вид у нее усталый, но она не дает Витцелю себя запугать. Еще Эдди нравится, как ее большие серые глаза неспешно и безмятежно скользят по залу, а потом вдруг на чем-нибудь останавливаются и удивленно расширяются, словно мир вокруг полон неожиданных и чудесных вещей. А ведь на самом деле — и Эдди это отлично знает — в зале судебных заседаний кроме сволочей и подонков никого нет.

Она говорит судье:

— Ваша честь, я мать-одиночка. Пытаюсь заниматься скульптурой. Днем я работаю, вечером забочусь о сыне, а в свободное время — обычно это бывает уже ночью, — занимаюсь ваянием. Понимаете, у меня свободного времени очень мало. Мне стыдно признаваться в этом, но я не слежу за новостями. Просто не хватает на это времени.

Наверное, она прилетела с другой планеты, думает Эдди. У них у всех там такие глаза. Днем они работают, по вечерам воспитывают своих детей, а ночью занимаются искусством. Господи, среди ночи она ваяет! Потом жителей той планеты сажают на ракету, отправляют через всю вселенную на кусок дерьма, именуемый планетой Земля, и они живут тут, не зная, что означает слово «страх».

Подумать только, вот она сидит тут, со всех сторон окруженная акулами в шелковых костюмах и барракудами, готовыми вырвать у нее сердце зубами. Она не понимает этого, хлопает серыми глазами, и другой защиты, кроме них, у нее нет. Что хочешь с ней, то и делай.

Витцель сурово хмурится.

— Вы хотите сказать, мэм, что ничего не слышали об этом процессе?

Номер двести двадцать четыре обращает взор на судью.

— Не совсем так. Кое-что я все-таки слышала.

— И что же именно?

— Вчера я сказала сыну, что мне пришла повестка из суда, меня собираются назначить присяжным заседателем, поэтому сегодня я не смогу забрать его из школы, как обычно. Он сказал: «Ой, мам, неужели тебя зовут на этот знаменитый процесс над мафией?» Я спросила: «Какой еще процесс?» А он говорит: «Ну как же, над Луи Боффано. Его будут судить за то, что он шлепнул тех парней».

Взрыв хохота на галерке.

Эдди мельком смотрит на своего босса. Луи Боффано сидит спиной к галерке и кроме краешка щеки его лица не видно. Но щека слегка оттопыривается, и Эдди догадывается, что Луи одарил кандидата в присяжные своей знаменитой обаятельной улыбкой.

Но номер двести двадцать четыре на подсудимого не смотрит, а не спеша продолжает свой рассказ:

— Сын сказал, что слово «шлепнуть» является синонимом слова «убить». Я спрашиваю у него: «Ну хорошо, а кто такой этот Луи Боффано?» Он посмотрел на меня так, будто я полная дура. Я говорю: «Ладно-ладно, пусть я идиотка, но все-таки кто это?» И он меня просветил: «Мама, — говорит, — неужели ты никогда не слышала про этого бандита-макаронника?»

Судья Витцель изо всех сил колотит молоточком, но присутствующие так заливаются, что стук похож на барабанную дробь, сопровождающую особенно удачную остроту циркового клоуна. Адвокаты, репортеры, зеваки — все рады возможности надорвать животики. Да и сам судья с трудом сдерживает улыбку. Босс Эдди — тот вообще чуть не вдвое сложился. Потом откидывает голову назад, пусть весь мир видит, как ему весело. Луи Боффано не имеет ничего против того, чтобы его называли «бандитом-макаронником».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера

Послезавтра
Послезавтра

Отца зарезали мясницким ножом на глазах у десятилетнего сына. На всю жизнь Пол Осборн запомнил лицо убийцы, человека со шрамом. Встретив его спустя двадцать восемь лет в парижском кафе, Пол бросается в погоню. Но вскоре он сам становится объектом преследования. По следу американского хирурга идут один из лос-анджелесских детективов и агенты Интерпола, пытающиеся раскрыть длинную серию убийств, совершенных с особой жестокостью. Головы всех жертв отделялись от тела одним и тем же способом…Постепенно сквозь мозаику событий в разных частях света проступает мрачная картина всемирного заговора. Его тайные цели могут стать явью. Послезавтра…Лишь на последних страницах романа читатель узнает, зачем понадобилось тайной профашистской организации вести исследования в области криогенной хирургии. Наделенный поистине богатым воображением, автор книги увлекает читателя в водоворот самых невероятных событий.

Алан Фолсом , Аллан Фолсом

Детективы / Триллер / Триллеры
Молчаливый гром
Молчаливый гром

Из окна фешенебельного токийского отеля выбрасывается ведущий экономист министерства финансов. Самоубийство ли это? Кто стоит за сокрушительными скачками курса иены к доллару на валютных биржах всего мира? Что скрывается за растущими антияпонскими настроениями в США? Что связывает самую могущественную финансовую группу Японии, наиболее агрессивную национальную информационную сеть и «новую волну» японской мафии якудза?Это следы тайной реваншистской организации «Молчаливый гром», стремящейся разрушить мировую финансовую систему, созданную «гнилым Западом». Цель фанатиков в том, чтобы вернуть Японию к ее «особой национальной судьбе». Противостоять им пытается пестрая команда — частный детектив из бывших «левых», финансовый аналитик, внезапно переброшенный из Лондона на Хоккайдо, и замотанный жизнью биржевой маклер.Уникальность книги «Молчаливый гром» Питера Таскера, выпускника Оксфорда и одного из ведущих финансовых стратегов мира, в том, что это одновременно блестящий триллер и глубокий анализ реальных сил, правящих Японией. Читатель попадает не только в офисы, сверхмодные рестораны и закрытые клубы, где делается японская национальная политика, но и в переполненные поезда, уличные забегаловки и массажные салоны, где за фасадом мировой супердержавы сочится реальность другой Японии с кровью и потом пополам.

Питер Таскер

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги