– Нет.
– Было лето, и мы могли ночевать в поле. Потом мы по проселочной дороге добрались до самого Бозмена.
– У лошади была какая-нибудь кличка?
– Вероятно, только они никогда… Они ведь откармливали ее для бойни, зачем им была ее кличка? Я звала ее Ханна. Мне нравилось это имя.
– Вы ее вели под уздцы или ехали верхом?
– И так и эдак. Приходилось подводить ее к забору, чтобы взобраться.
– Итак, пешком и верхом вы добрались до Бозмена.
– Да. Там был конный двор и школа верховой езды – на перестроенном старом ранчо на окраине. Я упросила владельца пристроить туда Ханну. Это стоило двадцать долларов в неделю – если в открытом загоне. В конюшне еще дороже. Они там сразу поняли, что она плохо видит. Я сказала, ну и что, я же могу водить ее под уздцы и катать ребятишек, пока их родители учатся верховой езде, понимаете? А я могу жить тут же и убирать конюшню. Хозяин все кивал головой, а его жена тем временем вызвала шерифа.
– Шериф был такой же полицейский, как ваш отец.
– Да, только я все равно его очень испугалась. У него было такое большое красное лицо. Он заплатил эти двадцать долларов за Ханну. На время, как он сказал, пока «все утрясется». Он еще сказал, что погода стоит теплая и незачем держать лошадь в конюшне. Потом об этом прознали газетчики и подняли шумиху. Моя тетка согласилась меня отпустить. Так что в итоге я оказалась в лютеранском сиротском доме в Бозмене.
– В приюте?
– Да.
– А Ханна?
– Она тоже там оказалась. Один богатый фермер-лютеранин снабдил нас бесплатно сеном. В приюте был сарай, туда ее и поместили. Мы на ней пахали приютский огород. За ней, правда, надо было все время следить. Она могла поломать шпалеры с бобами, затоптать посадки, которые были слишком малы, чтобы она чувствовала их ногами. А еще мы запрягали ее в тележку и катали детей.
– А потом она умерла.
– Ну да.
– Расскажите мне об этом.
– Это было в прошлом году, они написали мне в Академию. Они там подсчитали, что ей к тому времени было не меньше двадцати двух лет. Она и в тот день катала детей в тележке, а ночью умерла. Во сне.
Доктор Лектер был явно разочарован.
– Как трогательно! – сказал он. – А что, ваш приемный отец там, в Монтане, он вас не трахал?
– Нет.
– И не пытался?
– Нет.
– Тогда почему вы от них сбежали, да еще с лошадью?
– Но они же собирались убить ее!
– А вы знали, когда это произойдет?
– Точно не знала. Но я все время думала об этом. Она уже хорошо отъелась.
– А что конкретно заставило вас бежать? Что послужило толчком?
– Не знаю.
– А мне кажется, вы знаете.
– Я думала об этом все время…
– Что заставило вас бежать, Клэрис? Вы во сколько ушли?
– Рано утром. Еще темно было.
– Значит, вас что-то разбудило. Что именно? Сон? Какой сон?
– Я проснулась и услышала ягнят. Я проснулась в полной темноте, и там кричали ягнята.
– Они забивали весенних ягнят?
– Да.
– И что вы сделали?
– Для них я ничего не могла сделать. Я ведь была всего лишь…
–
– Я оделась, не зажигая света, и вышла во двор. Она была очень испугана. Все лошади были испуганы – метались, бились в конюшне… Я подула ей в нос, и она узнала меня. И ткнулась мне мордой в руки. В конюшне и в загоне для овец горел свет – голые лампочки, огромные тени… А рядом еще стоял грузовик-рефрижератор, и его движок работал… И я тогда вывела ее наружу.
– Вы ее оседлали?
– Нет. Я не стала брать их седло. Только веревку вместо уздечки, и все.
– А когда вы уходили в темноту, вы все еще слышали крики ягнят оттуда, где горел свет?
– Недолго. Их ведь было не больше дюжины.
– Вы и теперь иногда просыпаетесь, правда? Просыпаетесь в чугунной темноте и слышите, как кричат ягнята…
– Иногда.
– Как вы думаете, если вы сами поймаете этого Буффало Билла, если вы спасете Кэтрин Мартин, это заставит ягнят замолчать? Как вы считаете, это и им поможет? Вы тогда перестанете просыпаться в темноте и слышать, как кричат ягнята? А, Клэрис?
– Да. Не знаю. Может быть.
– Спасибо, Клэрис! – Доктор Лектер выглядел странно умиротворенным.
– Скажите же мне, как его зовут! – вновь попросила Старлинг.
– Доктор Чилтон, – сказал Лектер. – Вы, кажется, знакомы.
Старлинг сперва даже не поняла, что Чилтон стоит прямо у нее за спиной. Потом он взял ее за локоть.
Она высвободила локоть из его руки. Пембри и его напарник тоже стояли рядом.
– В лифт! – скомандовал Чилтон. Лицо его от ярости пошло красными пятнами.
– А вы знали, что у доктора Чилтона нет медицинского образования, Клэрис? – послышался голос Лектера. – Пожалуйста, никогда не забывайте об этом!
– Идемте же! – сказал Чилтон.
– Разве вы здесь распоряжаетесь, доктор Чилтон? – спросила Старлинг.