— Как умерли? — Ричарду мгновенно стало нехорошо. — Где она? Где Яна?! Этого не может быть! Что вы здесь делаете?!
— Я теперь тут живу, пустите меня, — вырвалась Алиса, а это была именно она, так как Ричард в пылу объяснений крепко схватил ее за плечи, — это моя квартира, у меня на нее все документы на руках, нотариально заверенные!
— А где Яна? — тупо повторил Ричард, шевеля побледневшими губами.
— Откуда я знаю?! Какая Яна? Я здесь совершенно одна!
— Яна. Яна Карловна Цветкова. Я совсем недавно оформил эту квартиру на ее имя!
Алиса наморщила свой лоб.
— Подождите, я, кажется, знаю, кого вы имеете в виду. Эта особа сдала своего дедушку в дом престарелых! Я вас всех ненавижу! Такой хороший человек, а сейчас его уже нет! Говорите, квартиру купили?! Решили откупиться деньгами и квартирой от бедного старика?! Бессердечные люди!
— Какого старика?! Что вы говорите? Яна моя жена, и я знаю, что у нее нет никакого деда!
— Теперь уже нет! Он умер! Сгорел заживо!
Ричард чертыхнулся и, сходив на кухню, принес стакан воды, предварительно вымыв стакан.
— Выпейте, успокойтесь и расскажите мне все по порядку, я ничего не понимаю.
Алисе потребовалось много времени, чтобы прийти в себя и поведать Ричарду свою историю. Не сказала она только то, что сейчас эта особа, Яна Карловна, проживает в пансионе, так как справедливо считала, что муж должен и так это знать.
Глава 16
Ричард, какой-то унылый, непричесанный и рассеянный, сидел за своим рабочим столом и смотрел в одну точку. Ни одно событие не могло привести к срыву каждодневного утреннего совещания, на котором координировались все вопросы по работе торгового комплекса. Все сотрудники, директора и инвесторы были в курсе, что у шефа пропала жена, все старались поддержать его, как могли.
— Не беспокойтесь, Ричард Тимурович, она вернется! — прокашлялся директор ювелирного салона.
— Точно! Конечно! Перебесится и вернется! У вас же семья! Жены от таких мужей не уходят! — раздались вокруг робкие возгласы.
— Яна не такая, как все, — ответил Ричард.
— У вас же ребенок, все будет хорошо!
— Я не понимаю, что еще бабе надо! — открыла свой аккуратно накрашенный ротик Варвара Витольдовна. — Вы с нее пыль сдували, а Яна оказалась такой неблагодарной особой!
— Во всем виноват только я! — отрезал Ричард.
— Попробуйте посмотреть на ее уход с другой стороны, так сказать, с положительной, — продолжала мурлыкать Варвара Витольдовна, вытягивая ноги, то есть свое самое сильное место, из-под стола, чтобы Ричарду их было лучше видно.
— Что же положительного может быть в такой ситуации? — зашушукались сотрудники.
— Вы что, не понимаете? Многие мужчины меняют своих старых жен на новых спутниц жизни и при этом испытывают муки совести. А тут она сама ушла, сама виновата. Представляете ее реакцию, когда она захочет вернуться, а у вас в доме уже ходит другая молодая женщина?! Все, место занято! Не надо было уходить! — Варвара Витольдовна расправила плечи, словно уже представляя, как она грациозно будет ходить в роскошном особняке Ричарда.
— Вы в своем уме? — проворчал Ричард и открыл папку с документами, решив все-таки заняться делом, пока эти разговоры не зашли куда не следует.
В этот момент в кабинет без разрешения вошел Григорий Андреевич. Он провел несколько бессонных ночей: все думал, что Яна слишком жестока к своему мужу, лишив его шанса объясниться. Ричард, бледный, с темными кругами под глазами, вскочил с кресла.
— Григорий Андреевич! Как я рад вас видеть! Проходите! Какие-нибудь новости?! Извините, товарищи, — Ричард вспомнил о присутствующих в кабинете сослуживцах, — но этот человек очень важен для меня, он, возможно, что-то знает о моей жене… — Ричард с мольбой во взгляде уставился на Григория Андреевича.
Все сотрудники сочувствующе вздохнули, они давно не видели шефа в таком возбужденном состоянии.
— Я знаю, она обиделась на меня из-за этого обмана, — выдохнул Ричард, расстегивая ворот кремовой рубашки.
— Ваша жена действительно все знает, и это я ей все рассказал, — четко произнес шеф детективного агентства.
— Зачем вы рассказали ей?
— Потому что вы подлец, а я еще больший подлец, что согласился обманывать человека за деньги…
— Ради ее интересов.
— Яна — порядочный и чуткий человек! Она не заслуживает того, чтобы за ее спиной покупали ей убийства и ограбления!
Рты у ничего не понимающих сотрудников синхронно открылись.