Читаем Молчание желтого песка. Смерть толкача полностью

— Она собрала вещи и выехала из квартиры на следующий день. Гарри сказал Мэри, что она вернулась в Канаду. А потом он рассказал Мэри свою печальную историю. Однажды он поехал в Квебек на деловые переговоры со своими канадскими партнерами. Ему нужно было продиктовать условия нового соглашения. Они прислали ему секретаршу. Работа затянулась допоздна. Он так устал, что даже не совсем ясно соображал, что происходит. Секретарша была хорошенькой и соблазнительной. Их связь продолжалась все три дня, что Гарри находился в Квебеке. Потом он вернулся. Через два дня после его возвращения она позвонила ему из Майами. Лиза бросила работу и последовала за ним во Флориду. Он сказал Мэри, что пытался уговорить её вернуться в Квебек, а пока пустил пожить в шестьдесят первую квартиру. Но похоже, она не поддавалась на уговоры уехать. Так продолжалось с конца ноября до самого Рождества. Отсюда долгие ленчи и вечерние деловые заседания.

— Но Мэри всё-таки оставалась с ним до пятого января.

— Гарри рассказал вам это?

Я рассмеялся:

— Этот тупой сукин сын пытался вытрясти душу и из меня. Вчера. Пришел ко мне и тоже распустил нюни.

— Значит, вы помогаете ему разыскать её?

— Могу ли я задать вам тот же личный вопрос, который вы раньше задавали мне?

— Ладно, ладно. Извините. Почему же тогда?

— Для себя. Гордость, наверное. Гарри думал, что, как только Мэри попадет в беду, она сразу прибежит ко мне. И чем больше я думаю об этом, тем более логичным мне кажется это предположение. А кроме того… — Я неожиданно замолчал.

— Что такое?

— Когда, вы говорили, Гарри приходил сюда?

— Две недели назад.

— Вы можете точно вспомнить, какой это был день?

— Это было меньше двух недель назад. В понедельник утром. Пятого апреля.

— Гарри сказал мне, что кто-то видел Мэри со мной второго апреля. Конечно, это не так. Но зачем ему было приходить к вам, если ему сказали, что её видели со мной?

— Может, ему рассказали об этом только после того, как он побывал у меня? — предположила она.

А может, он хотел, чтобы вы признались, что Мэри переехала ко мне или ещё что-нибудь в таком же роде. Какая разница? Видно было, что он не вполне понимает, что делает.

Мэри хотела связаться с вами. Она сидела у меня на кухне и спрашивала, стоит ли ей это сделать, уже после того, как решила уйти от Гарри.

А потом сочла, что ей лучше некоторое время побыть одной. Я думала, она давно написала вам. Ведь прошло больше трех месяцев.

— Вы знаете, где она?

— Да.

— И с ней всё в порядке?

— У меня нет никаких оснований считать, что это не так. Чем дальше от Гарри, тем лучше.

— Больше мне ничего и не надо было знать миссис Дреснер. Только что с ней всё в порядке. Я должен был услышать это от того, кому могу верить.

— Эй! Вы портите всё удовольствие. Вы должны попытаться вытащить из меня всю историю.

Это Гарри необходимо знать, где она находится, а не мне.

— Дружище Макги, я пока ещё в своем уме и не склонна путать одного человека с другим.

— Итак, она далеко отсюда. И получает удовольствие от каждой проведенной вдалеке от Гарри минуты. Верно?

— Я получила несколько забавных открыток.

— Я вам верю.

Она выглядела огорченной:

— Мне все верят. У меня такое лицо, что любой может догадаться, о чём я думаю. Эй, посидите ещё немного. Поверьте мне, я рада, что вы зашли. Сегодня один из тех дней, когда дом кажется пустым. Дэвид — мой муж — отсутствует уже целую неделю. Он вернется завтра, скорее всего, около полудня. Каждый месяц его не бывает дома около недели или больше. Обе наши дочери совершенно помешались на теннисе, поэтому в такую погоду никогда не сидят дома. Я так скучаю по Мэри. Вы можете выпить хотя бы моего ужасного кофе. Сделаете вид, что он потрясающе вкусный, а я расскажу вам, где Мэри. Даже если вам и не нужно об этом знать.

Она принесла из кухни кофейник и чашки и поставила их на стеклянную поверхность столика. Когда она начала двигаться, махровый поясок её халата развязался, и в тот момент, когда она наклонилась, чтобы налить мне кофе, полы внезапно распахнулись.

Она пролила кофе, отчаянно ухватилась за халат, поставила кофейник на стол и тщательно завязала пояс — её лицо стало пунцовым. Было совершенно очевидно, что всё это произошло случайно.

— Некоторые пьют в одиночку, а я в одиночку плаваю голышом. Такие привычки быстро приживаются, — заметил я.

Она принесла бумажные салфетки, вытерла разлитый кофе и долила мою чашку. Холли сидела и смотрела на меня, поджав губы. Наконец она сказала:

— Спасибо, что не сделали скороспелых выводов, хотя у вас были все основания. Видит Бог, я ведь сказала, что мой муж в отъезде, дети играют в теннис и мне одиноко. Я попросила вас остаться выпить кофе, а потом чуть не сбросила этот проклятый халат на пол.


— У каждого бывают такие дни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крутой детектив США

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Исторический детектив / Крутой детектив / Детективы