Маленькими глотками я допил потрясающе вкусный напиток и подумал: как странно, сколько сил было потрачено, чтобы выяснить, где скрывается Мэри, а теперь, убедившись, что не ошибся, боишься в это поверить.
Мое появление на Гренаде должно было оказаться для Мэри сюрпризом. Я уже представлял себе, как она удивится, увидев меня, как бросится мне на шею…
— «Спайс Айленд» от вас далеко? — спросил я бармена.
— В том направлении, сэр, — показав рукой, ответил он. — Очень близко. От нас — в двух минутах ходьбы.
Однако пешком добираться до отеля, в котором остановилась Мэри, я не стал — жарким апрельским днем в тропиках в брюках, спортивной рубашке, носках и ботинках, я выглядел бы как монашка на пляже нудистов. Покинув отель, я разыскал дремавшего в тени Альберта и сказал, что мы едем в «Спайс Айленд».
Перед отлетом я долго обсуждал с Мейером план действий, и мы решили, что я должен действовать под вымышленным именем. На острове, где вряд ли кого мог заинтересовать очередной турист, риск моего разоблачения практически сводился к нулю.
Расположившись на заднем сиденье машины Альберта Оуэна, я переложил все имевшиеся у меня деньги в другой бумажник и стал Гевином Ли. В компании — просто Гев, а официально — мистер Ли. Мейер считал, что если брать себе новое имя, то оно должно иметь те же гласные звуки, что и настоящее. Так легче на него реагировать.
Я намеревался сам занести чемодан в отель, но Альберт этому воспротивился. Сказал, что это не положено. У стойки дежурного администратора меня встретили весьма радушно. Показали расценки, сказав, что я сам могу выбрать категорию обслуживания, и схему расположения гостиничных коттеджей. «Мистер Ли, мы советуем взять один из тех, что с бассейном. Они указаны на этой схеме. Вот здесь». — «Как насчет последнего в правом ряду? Его номер… Извините, не могу разобрать его номер. 50-й? Спасибо». — «К сожалению, коттедж уже занят. Нет, не все коттеджи заняты. Только 50-й, 57-й и 58-й. Тогда возьмите тот, что посередине». — «Под каким он номером? Ага, 54». — «В нем, как видите, две спальные комнаты, садик с бассейном огорожен стеной. Так вы согласны? Отлично. Какую категорию обслуживания выбираете? Европейскую? Хорошо». — «Сколько это будет стоить?» — «Двадцать восемь долларов США плюс десять процентов за обслуживание и пять налог. Итого тридцать два доллара тридцать четыре цента в сутки».
— Годится, — ответил я. — Плачу сразу за трое суток. Потом снова к вам подойду и сдам конверт с деньгами на хранение. Их я взял больше, чем нужно.
Расплатившись с Альбертом, я предупредил его, что дня через три мне снова придется воспользоваться его услугами, и пообещал позвонить ему.
Швейцар провел меня вдоль коттеджей, вытянувшихся в ряд ярдов на двести пятьдесят, и подвел к калитке с номером 54. Войдя в дом, он продемонстрировал работу кондиционера, показал, на какие нажать кнопки, если мне потребуется в номер еда и напитки.
Затем швейцар ушел. Я вышел в тенистый сад и, подойдя к пальме, стукнул по ее стволу кулаком.
Черт возьми, Мэри, неужели я тебя наконец-то нашел?
Глава 10
Ряд расположенных гармошкой и примыкавших друг к другу коттеджей тянулся вдоль пляжа под небольшим углом. Такой архитектурный прием в строительстве обеспечивал постояльцам отеля полное уединение.
Расстояние от коттеджей до пляжа составляло более ста футов. На участке перед каждой калиткой росли пальмы, виноград и миндаль. Тут же с одинаковым интервалом друг от друга стояли навесы, под которыми отдыхающие могли принимать воздушные ванны.
Я надел плавки, вышел за калитку и, пройдя пятьдесят футов, расположился под навесом. Отсюда мне хорошо было видно калитку с номером 50. Я посмотрел на часы. Они показывали начало первого. Тропическое солнце было настолько горячим, что даже мой устоявшийся загар не мог предохранить кожу от ожогов. Надо смазаться кремом и почаще прятаться в тень, подумал я.
Без двадцати час калитка открылась, и из нее вышла молодая женщина, среднего роста и с красивой фигурой. Белая лента на лбу стягивала ее длинные черные волосы. На вид ей было меньше тридцати. С того расстояния, которое нас разделяло, точнее определить ее возраст я не мог. Она была в огромных солнцезащитных очках и в не предназначенном для купания махровом бикини. Кожа ее оказалась темнее, чем у Мии Круикшанк. Так загореть можно было только после долгих часов пребывания под солнцем и постоянного применения кремов.
Вслед за ней из калитки появился моложавого вида мужчина. Смеясь, он что-то сказал женщине, и та весело рассмеялась в ответ. Мускулы так и играли под его загорелой кожей. На нем были белые плавки чуть шире бандажа. Сделав несколько шагов, женщина развернулась, подошла к калитке и проверила, заперт ли замок. Затем она порылась в пляжной сумочке и, видимо убедившись, что ключ при ней, вместе с мужчиной направилась к центральному зданию отеля.