Читаем Молчание золотых песков полностью

Я подсел к ней ближе и провел влажным полотенцем по ее мокрому лицу. Женщина от удивления вытаращила на меня глаза и презрительно фыркнула. Такого проявления нежности она от меня никак не ожидала. Теперь ее лицо выглядело гораздо моложе. Слезы смыли с него напряжение и тревогу.

— У тебя есть чем доказать, что ты действительно Лайза Диссо?

— Н-нет.

— Ты выдаешь себя за Мэри Бролл?

— Да. Но я…

— Гарри Бролл об этом знает?

— Да.

— Это его затея?

— Да.

— А где сама Мэри Бролл?

— Не знаю.

— Лайза?

— Я не знаю, что он задумал! Его планы мне не известны!

— Лайза!

— Я здесь ни при чем. От меня ничего не зависит.

— Признайся, что Мэри мертва. Ну!

— Я не знала, что он…

— Лайза! Я слушаю.

— Да, Мэри мертва. Ее убили.

— Кто? Гарри Бролл?

Лайза испуганно посмотрела на меня:

— О нет, не он!

— Тогда кто это сделал?

— Гевин, умоляю тебя. Если он узнает, что я проболталась…

— Дорогая, ты просто чудо. Ты волнуешься о том, что якобы будет, и не боишься того, что может и впрямь случиться в ближайшие десять минут.

— Я даже не знаю, действительно ли он собирался это сделать.

— Как его зовут?

— Пол Диссо. Это… мой двоюродный брат. Мы работали с ним на одного и того же человека. В Квебеке. На мистера Денниса Уотербери. Это Пол нашел мне работу. Я секретарь. Была секретарем. А Пол бухгалтером. Он… он очень обязательный человек. Может быть, убить жену Бролла — его идея, но я точно не знаю. Мне даже не известно, знает ли он, чья она.

— Сколько все это стоило?

— Много. Правда, очень много.

— Перестань рыдать.

— Мне и самой хочется рассказать тебе все, но я ужасно боюсь.

Глава 12

Оставшаяся часть дня оказалась долгой для нас обоих. Особенно для Лайзы Диссо. Временами она пыталась схитрить, и чем больше усилий она для этого прилагала, тем круче я с ней обращался.

Наконец, собрав воедино все, что мне уже было известно и что рассказала Лайза, я сумел разобраться в этой истории. В моем представлении она выглядела так.

Пол Диссо давно мечтал иметь хоть что-нибудь от прибыли, которую получал Деннис Уотербери. На финансовых операциях и вложениях в строительство отелей, жилых зданий, в разработку нефтяных и газовых месторождений, в аренду танкеров и тому подобное его босс зарабатывал огромные суммы. Деньги к нему текли рекой. Пол, работая у Уотербери бухгалтером, имел совсем неплохую зарплату. Кроме того, ему регулярно выплачивались большие премиальные. Он был достаточно сообразительным, чтобы понять, что без собственных вложений в проекты огромных сумм ему не заработать, а если, используя свой богатый опыт и знания, заняться махинациями с бумагами фирмы, его рано или поздно все равно накроют аудиторы.

По словам Лайзы, брат не был похож на бухгалтера. Он имел приличную квартиру, разъезжал на спортивной машине, отлично бегал на коньках, был прекрасным горнолыжником. Три года назад, когда Лайзе было двадцать три года, она не могла оплатить счета. Боясь, что ее уволят с работы, она позвонила Полу. Они не виделись несколько лет. Он пригласил ее в ресторан, а после ужина они вернулись к нему на квартиру и переспали. После этого Пол оплатил все ее просроченные счета и устроил к себе на фирму. Они стали любовниками, и однажды он рассказал ей, что хочет участвовать в прибылях компании, и попросил помочь ему. О том, что ей сделать и когда, Пол обещал рассказать позже.

Вскоре он сообщил, что ей предстоит соблазнить одного несимпатичного мужчину, который является основным партнером Уотербери в каком-то там проекте, и изобразить, что она по уши в него влюблена. Пока Лайза крутила любовь с партнером шефа, Пол наставлял ее, как и что делать. В результате партнер шефа положил на ее банковский счет кругленькую сумму. Из нее Лайзе перепала всего тысяча долларов — остальное забрал Пол.

После этого они с братом провернули еще одно аналогичное дельце и на этот раз заработали чуть больше. Пол заранее предупредил, что предстоящий клиент более щедрый, чем предыдущий.

Слушая рассказ Лайзы, я думал, почему большие деньги ложились в карман ее брата, а она сама довольствовалась малым. Когда я ей задал такой вопрос, она ответила: «Потому что я его люблю».

— Третьим у меня стал Гарри, — сказала Лайза. — Я пошла к нему в отель, чтобы печатать под диктовку. Все было как и в первых двух случаях. Через десять минут после того, как я на него загадочно посмотрела и похвалила его блистательный ум, он уже помогал мне снимать лифчик. Сам он справиться не мог — так сильно у него тряслись руки. После отъезда Гарри Пол заставил меня бросить работу и поехать в Штаты. А мне этого совсем не хотелось. Брат сказал, что Бролл — тот человек, из-за которого стоит рискнуть. Ну, я сделала так, как он хотел. Прилетев в Майами, я тут же позвонила Гарри. Услышав в телефонной трубке мой голос, он аж вскрикнул. Так был рад моему звонку. Но, разговаривая со мной, он очень нервничал. Я сказала, что приехала в Майами, потому что люблю его и жить без него не могу. Что теперь моя судьба в его руках.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже