Рыжая бросилась на шею подруги, обнимая её.
— Я так рада за тебя!
— Пока рано что-то говорить… Мы договорились встретиться завтра.
— О, Мерлин, тебе нужно новое платье! И туфли! И бельё! — воодушевлённо проговорила девушка, загибая пальцы.
— Что? Нет, у меня полно платьев и обуви. А бельё для чего? Я же не собираюсь спать с ним.
«По крайней мере, не завтра» — добавила про себя девушка.
— Гермиона, ну что ты как ребёнок? Сама же знаешь, как это обычно происходит. Не собираешься, не собираешься, а потом — бам! — и вы уже без одежды.
Грейнджер закатила глаза, но кивнула:
— Возможно, ты и права.
— Я всегда права, и ты это знаешь.
Знаю.
***
На следующий день после работы Гермиона решила последовать примеру Джинни и пройтись по магазинам. Во время обеда девушка ходила с подругой в кафе, а по возвращении в министерство получила новость от Меган: «Мистер Малфой заходил, пока Вас не было. Я сообщила ему, что Вы на обеде, и он попросил передать Вам записку». Грейнджер забрала её из рук помощницы и прочитала, когда зашла в свой кабинет. Малфой был лаконичен, написав лишь о том, что зайдёт за ней в семь. О том, куда они отправятся, в записке не указывалось, поэтому она решила, что платье и туфли должны подойти.
В отличие от её детской версии, эта Гермиона Грейнджер любила шоппинг. Ей нравилось ловить на себе восхищённые взгляды. Больше никаких «серая мышка», как её назвали в первый рабочий день в министерстве. Тогда девушку задели слова какого-то незнакомца, а на следующий день они с Джинни уже работали над её стилем. Волосы она всё чаще собирала в пучок, чтобы больше не слышать нелестные комментарии, губы красила яркой помадой, а длинные ноги подчёркивала высокими каблуками и элегантными платьями. Она не стала резко красавицей, но научилась любить себя и своё тело, чувствуя уверенность, какой никогда не испытывала.
Эта Гермиона Грейнджер умела разбивать чужие сердца, но это не уберегало её собственное.
«Ты слишком зациклена на работе», «пора завести семью», «мужчинам не нравится, когда девушка успешнее их» и сотни других замечаний в её сторону. Боль в груди, слёзы и бутылка вина, распитая вдвоём с Джинни. Советы подруги («наплюй на них», «что значит “завести”, это что, хомячок?», «это не твои проблемы, милая») привели к тому, что Гермиона стала слегка стервозной, но обрела внутреннее равновесие. И она не жалела.
Грейнджер заметила знакомую вывеску и вошла в «Твилфитт и Таттинг». {?}[элитный магазин одежды в Косом переулке]В магазине было немноголюдно, но это и понятно — мало кто ходит по Косой Аллее вечером вторника. Владельцами магазина были два мужчины, но продавцом работала молодая девушка, по слухам, внебрачная дочь мистера Таттинга. Девушка заметила посетительницу и подошла к ней, мило улыбаясь.
— Добрый вечер, меня зовут Мелани. Я могу Вам помочь?
— Здравствуйте. Мне нужно платье. Что-то простое, но в то же время элегантное, — ответила Гермиона, рассматривая манекены.
— Что-то яркое или более спокойное? — Мелани задумчиво приложила указательный палец к подбородку.
— Думаю, пастельные тона подойдут больше.
Девушка кивнула и попросила Гермиону следовать за ней. Они прошли вглубь магазина, минуя полки с одеждой, и подошли к вешалкам с длинными платьями в пол.
— Просмотрите эти варианты, — предложила Мелани, и Гермиона начала перебирать наряды.
Через десять минут в её руках было три платья, которые зацепили её больше всего, и Грейнджер направилась в примерочную. Первое платье было серым с чёрной юбкой. Фасон без рукавов, с прозрачной спиной, хорошо подчёркивал фигуру. Юбка струилась по ногам, расширяясь книзу. Гермиона отложила его и надела второе платье. Лавандовый цвет смягчал черты лица, а фатин{?}[Фати́н — лёгкая сетчатая ткань средней жёсткости ] позволял коже дышать.
Девушка покружилась, смотря на себя в зеркало.
«Красиво, но не то» — подумала Грейнджер и перешла к третьему наряду. Это платье было откровеннее первых двух. Открытая спина, разрез на бедре и отсутствие рукавов придавали Гермионе сексуальности, без перехода в пошлость. Белая ткань держалась на шее на шнуровке. Никаких излишеств. Простота и элегантность, как она и хотела.
Гермиона взяла все три платья и вышла к Мелани.
— Подошло что-нибудь?
— Да, я возьму белое, — сказала она и отдала все наряды консультанту.
— Отличный выбор! К нему идеально подойдут белые лодочки.
Грейнджер кивнула и ещё раз посмотрела на платья в руках Мелани.
— Знаете, что… Пожалуй, я возьму и чёрное тоже.
— Прекрасное решение! Я сделаю Вам скидку!
Гермиона расплатилась, взяла пакет с платьями и вышла на улицу. Она бродила мимо магазинов, думая, что ещё нужно купить, когда наткнулась на вывеску с знакомым именем.
«La boutique de lingerie de Pansy Parkinson»{?}[в переводе с французского — бутик нижнего белья Пэнси Паркинсон ]
Замминистра дала себе пару минут на размышления и толкнула входную дверь магазина. Колокольчик оповестил владелицу о новых посетителях, и Паркинсон вышла из-за стойки. Её взгляд пробежался по нескольким присутствующим девушкам и остановился на Гермионе.