Читаем Молчи (ЛП) полностью

Она с нетерпением ждала этих часов. Уроков. И в то же время она боялась. Она ненавидела то, как легко ей нравился Мэддокс. Как терпелив он был с ней, даже когда она была настоящей сукой. Но он всё прощал ей. Он был заядлым слушателем, никогда не переступал через нее, никогда не задавал вопросов, на которые, как он знал, она не хотела отвечать.

И теперь они закончили. Это же хорошо, верно? Как только она пройдет экзамен, она сможет, наконец, приступить к началу остальной части своей жизни.

Та часть, где она причиняет боль людям, которые этого заслужили.

— Я записал тебя на экзамен. Могу отвезти, если хочешь, — предложил Мэддокс.

— Нет, — резко сказала она. — Меня отвезет Эйприл.

Было в нем что-то такое притягательное, чего она так чертовски боялась, и это было слишком далеко. Но в то же время слишком близко, потому что она знала, что он жаждал защищать ее.

Мэддокс старательно сохранял невозмутимое выражение лица при ее ответе. Он пытался скрыть свою эмоциональную реакцию на ее причуды, ее гнев, ее безразличие, ее жестокость. И ее честность, которая была во всех ее проявлениях эмоций.

Он пытался не снимать маску, потому что все еще хотел защитить ее от самого себя. Это приводило ее в ярость.

— Как хочешь, — дипломатично сказал он.

Она стиснула зубы, борясь с желанием схватить его за плечо и встряхнуть.

Сделать что-нибудь еще. Поцеловать его.

Но нет. У них уже был первый и единственный поцелуй.

— Я горжусь тобой, — сказал он, не сводя с нее глаз, не давая ей передышки. — И мне действительно понравились эти недели, проведенные с тобой.

Это единственное, чего Мэддокс не сделал, чтобы защитить Орион. Он настойчиво смотрел ей в глаза, заставлял ее смотреть в ответ, общаться с ним. Она давно отказалась от попыток избежать этого. Это было похоже на магнит, из-за которого она смотрела на свое прошлое, на ошибки, которые она совершала со своим недавно освобожденным будущим.

— Ты гордишься мной за то, что я научилась водить машину? — ответила она, вложив сарказм в свой тон. — Это не то, чем можно гордиться, большинство шестнадцатилеток с этим справляются.

Его глаза стали бурными, меланхолия и гнев смешались, как облака и молния.

— Да, ты уже прошла через то, с чем не смог бы справиться ни один шестнадцатилетний, — прохрипел он. — И я знаю, что это нечто большое, люди, которые прошли через то тоже, что и ты, не смогли бы научиться так рано. Так что я горжусь тобой. За то, что ты снова взяла руль своей жизни.

Орион словно проглотила колючки. Такой вот он. Слишком много видит, слишком много заботиться. Он полицейский, который никогда не поймает всех плохих парней. Это в конечном счете означало бы охоту на нее.

Он был никем.

Она вцепилась потной ладонью в дверную ручку, как будто это был гребаный аварийный люк.

— Это не моя жизнь, Мэддокс, — сказала она. — Не совсем. Она всегда будет принадлежать им. Я только что научилась водить машину. Я ценю, что ты нашел для меня время. Теперь твои обязательства выполнены. Я была бы признательна, если бы с этого момента ты держался на расстоянии. Больше никаких ужинов или фильмов. Мне просто… просто нужно время, чтобы разобраться во всем.

Затем она убежала, не оглядываясь. Со вкусом лжи на языке и ненависти в душе.

***

— Ура! — сказала Эйприл, чокаясь бокалами. — За то, что ты наконец-то смогла сесть за руль и в тот же день получила офигенный аппарат!

Орион нахмурила брови. Она еще не знала, что на слэнге значит слово «Аппарат», но догадалась, что Эйприл имела в виду внедорожник, который она купила после сдачи экзамена по вождению.

Еле сдала.

Она была в полном беспорядке. Вспотела, дрожала, едва могла говорить или слушать мужчину на пассажирском сиденье, вежливо указывающего ей направление. Орион честно думала, что он дал ей права больше из жалости, чем из-за навыков вождения. Она не удивилась бы, если Мэддокс позвонил заранее или попросил об одолжении, чтобы убедиться, что все прошло хорошо.

Орион поняла, что инструктор узнал ее из телевизора, так что это тоже могло быть причиной. Он смотрел на нее с отвисшей челюстью целых десять секунд, когда она пришла. Она считала. Он не задавал вопросов и не упоминал о ее жизни, но она все поняла. Она чувствовала жалость и болезненное очарование в воздухе.

Но в конце концов это не имело значения, потому что она получила права. И сразу после этого она пошла и купила себе машину за сто тысяч долларов. Она почувствовала смутную тошноту от суммы денег, которую потратила, но оно того стоило. Кроме того, «Range Rover» послужил бы более практичной цели… потом.

Теперь они сидели в баре где-то в центре города и пили текилу, празднуя получение прав.

Это был ее первый раз в баре.

Она ходила отдыхать с Мэддоксом, но он был осторожен со своим выбором. Только небольшие семейные рестораны. А в кинотеатр они ходили в два часа дня.

Эйприл определенно не была такой же, как ее осторожный брат, который бы подумал, каково знаменитой жертве похищения сидеть в ярко освещенном баре с грохочущей музыкой и липкими полами. Орион нравилось это, но в то же время не очень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература