Читаем Молчи, терпи (СИ) полностью

Эльза вскрикнула, заставив молодого правителя сладко ухмыльнуться. Пальцы Эльзы впились в его сильные руки, пытались оттолкнуть Джека от себя, но разве Эльза могла справиться с его напором? Он вновь двинулся в ней, уже жестче прижав ее к помятому матрасу. Пальцы принца требовательно прошлись по животу Эльзы, подбираясь все выше. Он гладил ее кожу, наклонялся к ней, чтобы оставить на бледном теле ласковый поцелуй, жестокий укус…



– Ты такая славная девочка, Эльза… – тихо произнес юноша. – Такая... Хорошенькая, сладкая, словно конфетка без обертки.



Ощущения мешали ему говорить. Движения стали резче, а крики юной королевы все громче и громче звучали в ушах. Джек радовался, готов был засмеяться… Он наслаждался триумфом победителя. Королева закрыла глаза. Боль не утихала, она лишь усиливалась, не давая девушке покоя. Джек сопровождал движения слабыми животными рыками, жесткими шлепками…



Он наклонялся к уху Эльзы лишь затем, чтобы прикусить покрасневшую мочку. Как долго Джек думал о столь сладком моменте? Мечтал о том, как руки его остановятся на этом подтянутом девичьем теле, как пальцы требовательно накроют ее скромную грудь. Тепло растеклось по животу… Открыв глаза, Эльза заметила, что Джек вышел из нее. Он дышал часто, резко, порывисто…



Принц засмеялся, опустившись на королеву.



Тело его оказалось тяжелым. Горячее дыхание опаляло бледную кожу, мешая королеве размышлять о завтрашнем дне. Люди ждут, что молодая правительница улыбнется им с балкона, помашет бледной ладошкой и пошлет воздушный поцелуй. Но сможет ли она подняться с ложа?



– Мне нравится видеть тебя послушной, Эльза, – смеясь, заметил юноша. – Ты же знаешь, что не стоит меня злить, верно?



Джек приподнялся над ней, остановив взгляд на покрасневшем лице девушки. Ее глаза медленно наполнялись невыплаканными слезами, а губы слегка подрагивали. Улыбка юноши слабела, губы превращались в тонкую крепко сцепленную нить. Бледный лоб юноши покрылся испариной, а стальные мышцы блестели в мрачном свете. Джек погладил Эльзу по щеке, ожидая ответа.



– Знаю, – прошептала Эльза.



– Помни, и будь хорошей девочкой, – прошептал Джек в ответ. – Потерпи еще немного, – произнес он, вновь опустив руку к низу ее живота. – Это займет не так много времени, как тебе кажется.

7. Беседы в саду

– И куда она делась? – спросил Джек, пока слуга торопливо застегивал пуговицы его белоснежного жилета.



Низкорослый темноволосый юноша смущенно поджал губы. Он уже привык к тому, что молодой хозяин требовал от него невозможного. Его личный камердинер должен был следить за туалетом господина, знать огромное количество имен аристократов и фамилий родовитых семей, выведывать у местных слуг сплетни о королях и королевах, приносить их своему хозяину с радостной улыбкой…



Обманчиво-спокойный тон юного принца не мог обмануть опытного слугу. Владимир осторожно отстранился, осматривая господина со стороны. Белая жилетка на белой рубашке с серебряной тесемкой казалась Владимиру вычурной, но он не смел давать Джеку советов, касательно его нарядов.



– Горничная сказала, что Ее Величество хотела прогуляться в саду, мой господин, – почтительно ответил слуга.



Джек, бывало, бил его по рукам, слишком разозлившись, использовал бранные слова, которых Владимир и не знал… В таких случаях, смягчившись, юный правитель всегда выписывал Владимиру солидную премию, благодарил за долгую службу, но никогда не извинялся. Смуглый юноша не спешил уходить со столь высокого места лишь потому, что готов был терпеть хоть ежедневные побои за пару лишних золотых монет и возможность побыть в лучах высшего света.



– Подружился с местными горничными? – ухмыльнувшись, спросил Джек. – Жена уже не волнует так, как прежде?



– Жена за морем, Ваше Величество, – подавив улыбку, ответил слуга. – А в Эренделле слишком холодно.



Молодой король улыбнулся. Он неторопливо махнул рукой, указывая слуге на выход. Жена у него, мягко сказать, не красавица. Принц Фрост понимал, что Владимир выбрал ее лишь из-за большого наследства, приданного, оставленного ей богатым отцом. Джека ничуть не беспокоила бесконечная корысть юноши. Скорее… Радовала. Принц любил иметь в кармане ключ от сердца любого своего приближенного…



Люди слабы, инфантильны и ленивы. Они не сдвинутся с места, коли не поманить их желанной косточкой. Некоторым мужчинам достаточно встретить на себе горячий взгляд симпатичной незнакомки, другим нужен мешок со звонкими золотыми монетами… А кого-то толкает к действиям растущий в душе страх, расчетливая гордость, более благородные цели…



Джек, всегда обращавший внимание на стройных молодых горничных, в этот раз даже не взглянул на молоденькую девчушку, что забежала в открытую дверь. Все его внимание было приковано к высокому окну… Слуги суетливо перетаскивали вещи, носили из стороны в сторону сундуки, наполненные королевскими платьями, и многочисленные шкатулки.



Цветущий сад казался Эльзе лучшим укрытием.



Перейти на страницу:

Похожие книги