Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Больным и занятым тяжёлым трудом допускается некоторое послабление, чтобы христиане имели силы на молитвы и необходимый труд, но употребление рыбы в неположенные дни и тем более полное разрешение поста уставом отвергается.


Однодневные посты


Крещенский сочельник18 января, накануне Крещения Господня. В этот день христиане готовятся к очищению и освящению святой водой в праздник Крещения.

Усекновение главы Иоанна Предтечи11 сентября. Это день памяти и гибели великого пророка Иоанна.

Воздвижение Креста Господня27 сентября. Память о страданиях Спасителя на кресте ради спасения рода человеческого. Этот день проводят в молитвах, посте, сокрушении о грехах.

Однодневные посты – дни строгого поста (кроме среды и пятницы). Запрещается рыба, но разрешается пища с растительным маслом.


О трапезе в праздники


По церковному Уставу, в праздники Рождества Христова и Богоявления, случившиеся в среду и пятницу, поста нет. В Рождественский и Крещенский сочельники и в праздники Воздвижения Креста Господня и Усекновения главы Иоанна Предтечи разрешается пища с растительным маслом. В праздники Сретения, Преображения Господня, Успения, Рождества и Покрова Пресвятой Богородицы, Введения Её во храм, Рождества Иоанна Предтечи, апостолов Петра и Павла, Иоанна Богослова, случившиеся в среду и пятницу, а также в период от Пасхи до Троицы в среду и пятницу разрешается рыба.


История изменений


Версия 3.0


1. Исправлены ошибки


2. Статьи

2.1. Звательный падеж

2.2. Архиерейский Собор Русской Церкви 1994 года (выдержка)

2.3. Об использование слова раб

2.4. О Христианских праздниках


3. Молитвы

3.1. О прощении забытых грехов

4. Канон о всяком прошении


Версия 3.1


1. Молитвы об умерших

2. Молитвы за отечество


Версия 3.2


1. Чтение 12 Евангелий


Версия 3.3


1. Канон Андрея Критского, читаемый в четверг пятой седмицы Великого поста (Марьино стояние)


Версия 3.4


Чин соборования


Версия 3.5


Святитель Николай Сербский (Велимирович) (1880 – 1956) Молитвы миссионера

Молитва о детях

   1. О правителях народов

   2. Молитва о душевнобольных

   3. Кто не почитает святых


Молитва о русском народе


Молитвы матери о своих детях, составленные преподобным Амвросием Оптинским


1. Акафист великомученику и целителю Пантелеймону

2. Акафист Страданиям Спасителя


Версия 3.51


   1. Канон и Акафист Архангелу Михаилу

   2. Канон великой субботы

   3. Чинопоследование: Пассия

   4. Чинопоследование: Утешение для родственников самоубийц

   5. Панихида


Версия 3.6


Акафисты:

1 Всем святым в земле Российской просиявшим

2 Святым целителям, бессребникам, и чудотворцам

3 Святой блаженной Матроне московской


Создан раздел с краткими данными по лицам, упомянутым в различных молитвах. Информация носит больше биографический характер, для более полного ознакомления необходимо обращаться к житийной и исторической литературе.


Добавлены молитвы к ангельским чинам:

Разные к ангелу хранителю

К ангелу хранителю на каждый день месяца

К Архангелам на каждый день недели


Версия 4.00


   1. Акафист Пресвятой Богородице перед Её иконой, именуемой «Державная»

   2. Акафист Святому и Животворящему Духу


Молитвы:

   1. Молитва о воспитание детей добрыми христианами

   2. Молитва матери христианки

   3. Молитва к Господу о немощном и неспящем

   4. Молитва за умершего после продолжительной болезни

   5. Молитва об упокоении скончавшихся после тяжкой и продолжительной болезни


Созданы разделы:

   1. «Какому Святому когда надо молиться» с молитвами.

   2. Молитвы перед наиболее известными Иконами Богородицы и исторические сведения о них.

   3. Тропари и кондаки общие по чинам святости.


Версия 4.01


   1. Акафист семи отрокам Эфесским

   2. Акафист в память всеобщего Воскресения и Страшного Суда

   3. Акафист к Пресвятой Богородице перед Её иконой «Помощница в Родах»

   4. Акафист Святителю Луке Войно-Ясенецкому

   5. Акафист праведному Иоанну Русскому, исповеднику


Дополнен раздел: «Какому Святому, когда надо молиться»


Создан раздел:

– Встречи. Раздел привязан к святому, в нём приводятся свидетельства явлений святого.


В описание каждого святого добавлена интернет ссылка на сайт «Православная энциклопедия “Азбука веры”».


Исправлены найденные ошибки


Версия 4.02


Акафист преподобному Сергию Радонежскому


Молитва перед иконой «Всецарица»


Немного изменена структура содержания разделов


Исправлены найденные ошибки


Версия 4.03


Акафист блаженной Ксении Петербургской


Исправлены найденные ошибки


Версия 4.04


Акафист верховным первоапостолам Петру и Павлу и всему лику апостольскому (версия перевода Епископа Александра)


Исправлены найденные ошибки


Добавлены описание Богородичных икон: «Спорительница хлебов» и «Умиление», а также молитвы, тропари и кондаки к ним


Тропарь и Кондак перед иконами Богородицы: «Всецарица», «Скоропослушница», «Утоли мои печали», «Троеручица».


Тропарь Равноапостольным Константину и Елене


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука