Читаем Молитвы у озера полностью

Отцы ваши утешали себя тем же, и умерли среди развалин и починок недовершённых.

Лествицы нужны вам, и не что иное, как лествицы. Чтобы подняться из ямы, в которую вы упали. Чтоб убежать от холодных объятий мачехи.

Дева есть лествица. Держит небесную свечу во тьме вашей и указует путь. Она прозорлива и знает то, что забыли вы. Поссорившаяся с землёй, она дружна с небом. Обнажённая от тьмы, она облачена во свет. Чрез неё небо смотрит на вас. Чрез неё вы можете видеть небо.

Настороженно слушает она советы ваши: правота в уме её, небесная мудрость в утробе её; священный огнь в сердце её.

Из неё исходит лекарь и лекарство. Из чресл её восстаёт путеводитель и путь.

Она не мачеха, а мать, и не сулит сыну своему больше, чем может дать. Её обещание — её даяние. Мачехины же даяния — все только в обещаниях.

Мачеха нам земля, о Мати Небесная, и как мачеха обходится с нами.

Черной вуалью сокрыла Тебя от глаз наших, чтобы не видеть нам Тебя и думать, что Ты мертва. Потому поколение за поколением жмётся к мачехе и целует твёрдую руку её.

Блесни, Мати, лицем своим, и мачеха убежит, и рабы станут сынами.


Гл. 68.


Индус проклинает карму. Мусульманин проклинает кисмет. Христианин проклинает грех.

Все проклинают проклятие своё; действительно, все проклятия суть неволя.

Все проклинают неволю свою, — единственное благословенное проклятие. Все восстают против праха, что постепенно обволакивает их, убеждённый в победе своей. Поистине, игроки не любят того, чья победа обеспечена в игре со слабейшим его.

Не проклинает индус неволю, — но рабство худшему себя. Не проклинает неволю и мусульманин, — но рабство худшему себя. И христианин не проклинает неволю, но рабство худшему себя. Ни один не возмущается против господина как господина, но возмущается против господина, который ниже его.

Мiр ищет властителя. Испробовав властителей, попадает он под пяту слуг, и, питаясь прахом, одним лишь бунтом выказывает достоинство своё.

И держал я совет с самим собой, и спрашивал себя: можешь ли сбросить с плеч своих карму, — гору превысокую, старую, как мiр, и тяжёлую, как мiр, — можешь ли сбросить её с плеч своих?

Разве не может капля воды найти путь из-под горы на свет? Разве не может огонь в сердце горы проложить дорогу себе и выбиться наверх, где ждёт его солнце?

Вновь держал я совет с самим собой, и вопрошал себя: можешь ли ты стать проклятием для проклятия? Может ли погонщик верблюдов уберечь себя и верблюдов от самума, вовремя вернувшись назад с пути, не сулящего оазисов?

Разве не может сын войти в отчину свою с полномочием отца?

Разве не может законоисполнитель стать законодателем?

Вновь советовался я с собой, и вопрошал себя: можешь ли сойти с нивы греха, на которой одно семя даёт сотню урожаев?

Разве не может тот, кто найдёт лучшую ниву, оставить худшую?

Разве не может тот, кто признал в своём спутнике злодея, повернуться и убежать от него?

Но страх во мне отвечает: а что если нет иной нивы? Что если нет иного спутника?

Моё более храброе я отвечает: когда говорю о Брахме, не говорю ли об иной ниве? Когда говорю об Аллахе, не говорю ли об ином спутнике? Когда говорю о Христе, не говорю ли о спасении?

Властителю Небесный, приими душу мою в служанки Себе. Се, единственная свобода моя — служить лучшему меня.


Гл. 69.


Ленивые слуги! Так говорит Господь жизни и Победитель смерти:

Можете ли прибавить себе росту хотя бы на локоть? Можете ли хоть один волос на себе сделать чёрным или белым? Если же не можете и самого малого, зачем печётесь об остальном? Хозяин, нанимающий слуг, даёт им и ниву, и орудия, и пищу. Кольми паче Отец ваш небесный снабжает слуг своих!

Ленивые слуги, Бог даёт вам силу служить; так что не вы служите, но Бог через вас служит.

Если бы могли вы хоть одну добрую службу сослужить без Бога, то вы были бы боги, и Бога не было бы.

Если бы могли вы одну-единственную жизнь убить и одного-единственного мертвеца воскресить без Божьего присутствия, вы были бы боги, и Бога не было бы.

И когда закончите всю свою службу, — значит, Бог завершил службу Свою; вы же — слуги ленивые.

Сказал я ногам своим: вы не своею силою ходите; и рукам: не своею силою творите; и нервам: не своею силою чувствуете; и уму своему: не своею силою умствуешь.

Даже вся осторожность моя не проведёт меня невредимым чрез одну-единственную ночь. И весь труд мой за всю жизнь мою не может дать мне и одного дневного пропитания.

И хлебу сказал я: не ты питаешь меня, но Тот, Кто сделал тебя питающим. И воде: не ты поишь меня, но Тот, Кто невидимо с тобою входит в меня. И свету: не ты мне светишь, но Тот, у Кого и ты заимствуешь. Сыны человеческие, все вы ленивые слуги. Элементы природные, все вы ленивые слуги. Солнце, звезды и луны, все вы слуги ленивые. Все служение ваше напрасно, если не служит Некто сильнейший вас.

Все обещания ваши — обман, если их не исполнит Некто богаче вас.

Все заботы ваши — как терние, сеемое вами на пути вашем. Они не низводят дождь, но делают засуху ещё засушливее. Не добавляют жизни, а только громоздят немощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия