Читаем Молли Мун и тайна превращения полностью

Мисс Ханро в белой шелковой ночнушке и небесно-голубого цвета пеньюаре завтракала в своих шикарных комнатах в задней части музея. Снова и снова поворачивая золотую монету в пальцах левой руки, она любовалась столовым сервизом. Это был бесценный бело-голубой фарфор эпохи Мин, который она украла из Музея Виктории и Альберта. Здесь же лежала темно-синяя флейта. Горничная Элснет, в светло-голубой униформе, принесла тосты, яичницу, тарелку дикой голубики и стала разливать чай. Гармония голубых тонов доставляла мисс Ханро величайшее удовольствие. Она потянулась за чашкой. В этот момент вспышка молнии осветила небо за окном, заставив Элснет вздрогнуть и расплескать чай. Несколько горячих капель упали на протянутую руку мисс Ханро.

— Ой! — взвизгнула та. — Неуклюжая идиотка!

Загипнотизированная женщина виновато опустила голову.

— Пожалуйста, простите, мадам, — взмолилась девушка. — Могу я принести вам лед?

— Разумеется, нет, — рявкнула мисс Ханро.

Она повернула монетку в пальцах левой руки и, бросив на горничную свирепый взгляд, ловко подкинула монетку высоко в воздух, поймала правой рукой и положила плашмя на тыльную сторону левой.

— Так, орел. Вы проиграли, — объявила она. Затем, медленно подняв на Элснет накрашенные глаза, произнесла: — За это, Элснет, вы не будете есть… хмм… ну, скажем, два дня.

— Конечно, мадам, — отозвалась горничная так, как будто ее просто попросили каждое утро класть на стол свежие газеты. Она присела в реверансе. — Могу я сделать для вас сейчас что-нибудь еще?

— Нет.

Горничная вышла из комнаты, оставив мисс Ханро вкушать завтрак. Та ела изящно, но с аппетитом и, закончив, вытерла рот голубой салфеткой.

Затем раздался стук в дверь.

— Войдите.

На пороге маячила мисс Дубтонн. За ней, не зная, входить или нет, жались мисс Терияки и мисс Сюзетт.

— Я сказала — войдите, — повторила мисс Ханро. Она подняла флейту и, как будто разговаривая с ней, изрекла: — Мисс Терияки и мисс Сюзетт! Две идиотки, которые не в состоянии проследить за такси. Но теперь-то вам удалось обнаружить Темникуса?

— Э-э… Ну, еще нет, — запинаясь, призналась мисс Сюзетт. — Мы пговели всю ночь у входа в казино. Мы не знали навегняка, пошел ли он туда, или к себе в отель, или…

— Тогда убирайтесь с глаз моих! — Голос мисс Ханро был резким и злобным. Она бросила на них жестокий взгляд. — И не показывайтесь до тех пор, пока не узнаете точно, где он находится.

Провинившиеся женщины бросились прочь из комнаты.

Взяв флейту, мисс Ханро заиграла.

Мисс Дубтонн села.

— А-ах, — вздохнула она, вынула щепотку табаку из коробочки слоновой кости и поднесла ко рту пожевать. Потом, как будто музыка овладела ею, вновь встала. Звуки флейты мисс Ханро уносились к крыше музея, и мисс Дубтонн, повинуясь их магическому воздействию, кружилась, словно неуклюжий слон из мультфильма. — А-ахх, — восклицала она, — как это слафно, как мило!

Мисс Ханро прекратила играть и резко хлопнула в ладоши.

— Хватит мотаться по комнате! Это нелепо! Вы совсем спятили! Перестаньте!

* * *

Молли и Микки вылетели из сада отеля как раз в тот момент, когда Лили Темникус вышла на балкон. Девочка разглядывала сад, затем уставилась на каменный парапет.

— Жуки! Значит, теперь вы превратились в жуков, нахальные мальчишка и девчонка, всюду сующие свой нос? Ничего, вы еще пожалеете о том, что научились перевоплощаться! — Она злобно шлепнула по камню. — Ну вот, теперь вы — мертвые жуки!

На мгновение она успокоилась. Но затем, сообразив, что эти жуки вполне могли быть обычными насекомыми, снова впала в ярость и окинула сад сердитым взглядом.

Два дрозда сидели на газоне. Лили исчезла в своей спальне и вернулась с тремя стеклянными бутылками. Девочка швырнула их в безобидных птиц и расхохоталась, когда те в панике разлетелись.

— Я вас достану! — закричала она. Затем повернулась к двум белкам на дереве. — А если это вы, то я и вас достану, поганые белки. — Ее острые голубые глаза злобно сверкали.

Рядом распахнулось окно, и оттуда выглянул пожилой человек.

— Юная леди, немедленно прекратите кричать. Люди здесь пытаются спать. Иначе я пожалуюсь администрации отеля.

Лили сощурилась, сморщила нос и высунула язык.

— Возможно, это даже вы и ваша жена, дедуля, — пробормотала она.

Затем, взглянув на серое дождевое небо, скрылась в своей комнате.

* * *

Близнецы легко нашли Букингемский дворец. Взлетев высоко-высоко, в дождливое небо, они сели на карниз высокого здания. Отсюда потоки машин на лондонских улицах выглядели как серые металлические реки, а верхушки деревьев были размером с футбольный мяч. Они увидели Темзу и большое колесо обозрения Лондонский Глаз, любимый аттракцион туристов. Микки знал, что Букингемский дворец находится совсем недалеко от колеса. Да, вот и он — гордо взирает на величественную длинную улицу.

Два черных дрозда неспешно спланировали вниз, плавно скользя в потоках воздуха под струями мелкого дождика, и приземлились на одной из посыпанных гравием дорожек прекрасного дворцового сада. Стекла окон на заднем фасаде дворца поблескивали в тусклом утреннем свете. На крыше развевался флаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молли Мун

Молли Мун и волшебная книга гипноза
Молли Мун и волшебная книга гипноза

Молли Мун — сирота. Она живет в Хардвикском приюте, где властвует ужасная мисс Гадкинс. Злобная старуха всячески унижает и притесняет девочку, старшие ребята дразнят ее, учителя ругают за несобранность — в общем, жизнь маленькой Молли сложно назвать счастливой.Но однажды в руки Молли Мун попадает таинственная старинная книга по гипнозу, и жизнь девочки в одночасье меняется. Она обнаруживает в себе удивительную способность — заставлять людей делать все, что она пожелает. Вскоре мисс Гадкинс оказывается полностью в ее власти, и Молли замышляет побег из сиротского приюта. Она садится на самолет и улетает в Нью-Йорк, чтобы найти там своего лучшего друга Рокки, завоевать славу и богатство…Но за Молли по пятам следует зловещий незнакомец. Он знает секрет девочки и намерен использовать ее необычайные способности в своих гнусных целях…Основную идею книги о Молли Мун подсказал случай, который произошел с Падди — собакой писательницы. Джорджия пила чай и заметила, что собака пристально смотрит на пирожное, которое она держит в руках. Она стала дразнить Падди, водя пирожным перед его носом.В этот момент она заметила, что даже животное можно загипнотизировать. А что если ребенок захочет загипнотизировать взрослого человека? Так родилась идея о девочке, которая использовала свои гипнотические способности для того, чтобы вырваться из убогого приюта для сирот, добраться до Нью-Йорка, разыскать своего друга и стать звездой мюзикла…Сейчас Джорджия Бинг становится самым продаваемым детским писателем. Ее первая книга о Молли Мун переведена на 22 языка и издана в 35 странах мира: Великобритании, Германии, Франции, Дании, Норвегии, Чехии, Польше и др., а также в США и Канаде…Девид Хейман, продюсер фильма `Гарри Поттер и философский камень`, уже планирует сделать фильм по книге о Молли Мун.В интервью газете Daily Mail Джорджия Бинг говорит о том, что издание этой книги для нее важно исключительно из-за надежды, что книгу прочитают тысячи детей во всем мире, и это сделает их более счастливыми.`Книга, выпущенная в Великобритании в мае 2002, сразу же получила признание в США как `новый Гарри Поттер`.Writing Magazine, June 2002`Благодаря голографической обложке читатель ослеплен и заворожен книгой еще до того, как он прочитал первое слово`.Manchester Evening News, May 2002`Первая повесть Джорджии Бинг была написана для детей, но мы все были настолько загипнотизированы ее чтением, что не могли оторваться`.Vogue, June 2002`Если ваша фантазия пребывает в одиноких поисках волнующей истории об опасности и настоящей дружбе, где есть над чем посмеяться и над чем задуматься, то прочитайте эту замечательную книгу`.Evening Telegraph & Post, May 2002

Джорджия Бинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Молли Мун останавливает время
Молли Мун останавливает время

Молли Мун — Девочка-сирота, обладающая удивительными гипнотическими способностями. По просьбе знакомой она оправляется в Америку, чтобы разобраться в окутанных завесой мрака преступных делах миллиардера Клетса. Девочка оказывается лицом к лицу со страшным противником. Праймо Клетс — виртуозный гипнотизер, сумевший подчинить себе умы самых ярких Голливудских звезд и вынашивающий планы стать президентом США, а потом и всего мира.Очутившись в Лос-Анджелесе, Молли, ее друг Рокки и собачка Петулька проникают на церемонию вручения «Оскаров», и последствия их авантюры оказываются непредсказуемыми.В ходе опасных приключений Молли делает потрясающее открытие — она способна останавливать время! Ей приходится не раз применить это открытие на практике. Кроме того, девочке наконец удается разгадать тайну своего рождения…

Джорджия Бинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Молли Мун и магическое путешествие во времени
Молли Мун и магическое путешествие во времени

Перед вами новые увлекательнейшие приключения девочки, обладающей даром гипноза. Теперь Молли Мун попадает в прошлое! Она сталкивается с противником, который прикидывается индийским махараджей, а на деле является самым сильным гипнотизером в мире. Этот человек может путешествовать во времени с помощью цветных магических кристаллов. Он мечтает обрести бессмертие и завладеть всем миром!Молли — единственная, кто может ему помешать, поэтому он решает ее устранить. Девочке чудом удается ускользнуть из лап злодея, но у него в плену остаются младшие Молли (десяти-, шести-, трехлетняя и новорожденная). Он выкрал их из разных времен, чтобы ставить на них опыты и чтобы воспитать из новорожденной Молли свою преемницу.На сей раз Молли предстоит спасать не только своих друзей и весь мир, но и свои собственные прошлое и будущее!

Джорджия Бинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы