— Верно, — согласилась Молли, потом погладила Петульку и добавила: — Но знаете, Тортиллус, пожалуй, мы с этой трудностью справимся. Нам сможет помочь Петулька. Я вот о чем подумала. Петулька умеет гипнотизировать. Однажды она даже остановила время. Тогда, правда, положение было катастрофическим, так что я не знаю, сумеет ли она снова обрести способности к гипнозу, но если сможет… — Молли подхватила Петульку на руки. — Если удастся провести ее во дворец вместе со мной и Микки, то мы сможем действовать сообща. Тогда Петульке, возможно, удастся загипнотизировать стражников. — Она потрепала бархатистые ушки собачки. — Тут самая большая трудность такова: как сказать Петульке, кого именно нужно гипнотизировать. Я не умею говорить по-собачьи.
— Зато Сильвер умеет, — сказал Тортиллус. — И еще он умеет читать мысли.
— Читать мысли? Я так и думала! — воскликнула Молли. — Я об этом догадалась, потому что… — И прикусила язык. Ей не хотелось, чтобы Тортиллус знал, что она тоже умеет читать мысли.
Тортиллус продолжил:
— Да, это чудесное умение, — сказал он, не заметив замешательства Молли. — Побочный эффект генной инженерии. Поэтому если я мысленно расскажу Сильверу, чего мы хотим от Петульки, то он сумеет объяснить ей это по-собачьи. Завтра его можно тоже взять с нами во дворец. — Тортиллус открыл дверь хижины и тихо свистнул. С растущих неподалеку гераниевых деревьев спорхнул Сильвер. Он опустился на землю перед стариком-черепахой, тот протянул руку, и Сильвер, вспорхнув, уселся на нее. Тортиллус внес Сильвера в хижину и заглянул в его голубые глаза.
Сильвер всмотрелся в обветренное черепашье лицо старика и тихо чирикнул. Потом, почувствовав, что его позвали не просто так, вызвал над головой Тортиллуса мысленный пузырь. Внутри была собачка Петулька и ее хозяйка, они летели во дворец в зоопарковском ящике для перевозки животных, а потом пытались проникнуть в зал, где находилась гигантская медуза и какая-то машина. На этой картинке у Петульки были огромные, круглые гипнотические глаза, и казалось, будто она пытается загипнотизировать сначала стражника, потом дворцового слугу, потом — принцессу. Сильвер присвистнул. Он понял, о чем его просит старик.
— Чир-рик! Спр-равлюсь! — пропищал он, вспорхнул с руки Тортиллуса и опустился перед Петулькой.
Петулька покачала головой:
Петулька заскулила:
— Чир-р! Собака не-е-ет гип-ноз-ить!
— Она умеет гипнотизировать! Отлично! — Тортиллус захлопал скрюченными ладонями.
— Чи-и-и-р-р! Не-е-е-е-т! Не-е-е-е-ет! — пытался объяснить Сильвер. — Собака не-е-е-ет гип-ноз-ить!
— Молодец, Сильвер! — воскликнул Тортиллус. Он совершенно не понял птицу. — «Уме-е-ет! Уме-е-ет!» — передразнил он. — Она сумеет! Вот хорошо! Спасибо,
Сильвер! Молодчина, Петулька! — Он погладил собачку.
Тут запищала красная кнопка у него на лацкане. Тортиллус прижал палец к губам, приказывая Молли и животным хранить молчание.
— Да — сэр! — проговорил он загипнотизированным голосом.
— Тортиллус, — послышался писклявый, взволнованный голос юного профессора Селкима, — стражники уже ушли. Откопай детей оттуда, куда ты их схоронил, и скорее приведи сюда. Только не съешь их по дороге!