Читаем Молниеносная для эльфа (СИ) полностью

— Тебе лучше поберечь силы, Ульвен. Сейчас приведут целителя. — отозвался Фелос, и в его голосе слышалась тревога.

— Я сказал останься.

Хлопнула дверь.

— Ну, говори, чего тебе Ульвен? Ты же не собираешься требовать с меня клятву?

— Заткнись. Я не ранен. Это не моя кровь. Сейчас ты вернёшься к границе, но так, чтобы тебя никто не видел. Там ты всё поймёшь. Это приказ. Выполняй.

— Ого. Дело точно серьёзное, если ты раздаёшь приказы. Обычно это дело любит Сарил.

— Иди уже.

Через час Фелос был уже возле валуна, лежавшего на границе. К нему подбежал парнишка оборотень.

— Фелос! — воскликнул он, когда эльф приставал к его горлу меч. — Араторн ждёт тебя в лесу.

— Почему я должен верить тебе? Араторн мёртв. Так сказал Ульвен.

— Но именно дроу, тебя сюда и прислал. Убери меч и следуй за мной.

Фелос убрал меч и пошёл за волчонком. Войдя в лес, он остановился и застыл как вкопанный.

— Фелос! — подошёл к нему Араторн.

— Ты же мёртв!? И он тоже… — перевёл взгляд эльф на альфу. — Что это значит?

— Я жив, и альфа тоже. Сарил предал нас. Он напал на альфу и ранил его зачарованным оружием. Скорее всего, он против союза между эльфами и волками.

— Но он отправился во дворец! Он доложить королю о твоей смерти…

— На этот счёт у меня тоже есть подозрения. С Сарилом были четверо неизвестных, когда они напали на Херлифа.

— Это точно были не наши. Ты же знаешь, что мы все, готовы жизнь за тебя отдать.

— Знаю. Поэтому ты здесь. Мы с Ульвеном знали, что Сарил оставит тебя здесь, а не возьмёт с собой. О вашей неприязни знают все.

— Что от меня требуется, командир? — встал на одно колено Фелос.

— Поднимись, друг мой. Ты возглавишь охрану альфе Херлифу. Он через неделю прибудет во дворец, для подписания договора о союзе. Ты будешь сопровождать его с остальными, кто остался в поселении.

— Значит, войны не будет? Союз всё таки состоится?

— Да, Фелос, состоится. Сарил уже уехал?

— Да. Как только он покинул поселение, я отправился к границе.

— Отлично. Возвращайся и расскажи нашим, а Ульвена отправь ко мне. Через шесть дней на рассвете, у валуна, встретите альфу и его людей. Сразу едите во дворец. Вот бумага, подтверждающая, что альфа Херлиф, находится на наших землях официально. — Араторн протянул свиток Фелосу. — Я буду вас ждать во дворце.

Эльф кивнул Араторну, спрятал свиток за пазуху рубахи, и отправился к валуну, где оставил лошадь.

Ещё через час, Ульвен прибыл к границе, вместе с мерином Араторна.

— Отлично выглядишь, для покойника! — подколол дроу.

— Для тяжело раненого, ты тоже неплохо держишься. — улыбнулся Араторн, и они обнялись с другом.

— Возвращаемся во дворец? — спросил Ульвен.

— Да. Херлиф? Надеюсь мы договорились?

— Договорились, Араторн. Мне нужен мир, не меньше вашего.

— Вот и хорошо.

Араторн и Ульвен, вскочили на коней, и помчались во весь опор, во дворец.

ТАНЯ

Не знаю, когда я уснула, так как на меня навалилась такая антипатия, что не хотелось даже шевелиться. Разбудил меня тихий скрип двери в мою комнату, а потом кто-то сел на кровать. Я хотела закричать, но мне зажали рот рукой.

— Тихо красавица, это всего лишь я. — прошептал Араторн и убрал руку.

— Араторн! Ты жив! — воскликнула я поднимаясь, и обнимая его крепко за шею. — Я думала… Мне сказали, что ты…

— Я знаю. Но я жив и даже не ранен. И если честно, то мне нравиться как ты меня встречаешь. Наверное стоит почаще умирать!

— Не смей! — я стукнул его кулаком в грудь. — Второго раза я не переживу.

— Ты переживала обо мне?

— И не надейся! — выкрикнула я, отталкивая мужчину от себя.

— А я переживал. Однажды мне показалось, что тебе грозит опасность.

— Нуу… — я встала с кровати и подошла к стене, открывая тайный ход. Квил сразу подскочил на ноги.

— Араторн? Но…

— Я жив. Потом расскажу. Что это? — кивнул он на проход.

Квил вошёл в комнату, я позвала Гварета, который к слову тоже удивился, увидев Араторна, и мы все вместе рассказали о неизвестном, посетившем мою комнату, и о проходах. Потом Араторн рассказал нам про предательство Сарила, их друга, и о том как они придумали вывести его на чистую воду.

— Вот два оболтуса! — взревел Гварет. — Я чуть не поседел от такого известия, а лура Татия так вообще….

— Гварет! — перебила я мужчину.

Араторн улыбнулся и посмотрел на меня.

— Всё таки переживала!

— Ещё как переживала! Думали помрёт, следом за тобой. — сдал меня с потрохами Квил, и я злилась румянцем.

— Красавица, позволишь переночевать в твоих покоях? Мне сейчас нельзя возвращаться в свои.

— Только на диване. — сразу определила я место ночлега для тёмного.

— Боюсь это плохая идея. — вмешался Гварет. — Ваши служанки, отдадут богам души, увидев усопшего поутру, мирно спящим на диване.

— Ладно. Но ты будешь хотя бы в брюках. — посмотрела на Араторна.

— Хорошо.

Араторн принял душ, и вышел из уборной в светлых, домашних брюках. Увидев моё удивлённое лицо, пояснил.

— Я брал с собой вещи. — и залез ко мне под одеяло.

Он обнял меня за талию и притянул к себе, шепнув на ушко:

— Я соскучился.

— Врёшь. Ты меня почти не знаешь.

— То, что я уже знаю, достаточно, чтобы понимать, как ты мне дорога.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молниеносная

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже